Utopení muži
Sůl v očích pálí, v ranách štípe,
plíce bublají, stará kostra skřípe,
kostnaté ruce zdobené třískami,
záda ohnutá – tunami a tunami.
Nosí těžké náklady černého stříbra,
pro některé konec, pro některé výhra,
několikrát málem utopení muži,
po palubách se asynchronně pluží.
A večer s námořníky si sednou,
zapijí svou práci velkou dřevěnou bednou,
v ní zůstal naložený jakýsi nebožtík,
opar rumu záhy halí malý pokojík,
nehraje roli, čí smrt zapijí,
kdo stane se vítězem dalších partií,
pojdou všichni do jednoho,
kapitán, pirát, otrok – i ty, mátoho,
A pláčou rum, krev a slzy,
do rána ještě věčnost – a přesto příliš brzy.
The sea's song is sung,
The sun is going down,
And so my day at sea is done.
(A Day At Sea - Melissa Roberson)
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
úderné jak ta těžká bedna. Do
úderné jak ta těžká bedna. Do oblíbených
Těší mě, že se líbí. :)
Těší mě, že se líbí.
Kachnička za poslední řádku.
Kachnička za poslední řádku.
Ach, děkuji mnohokráte tobě a
Ach, děkuji mnohokráte tobě a poslední řádce!
No teda, to je dobré! Píseň
No teda, to je dobré! Píseň přízraků.
To sousloví zní snad úderněji
To sousloví zní snad úderněji než Utopení muži... Každopádně moc děkuji.
To je opravdu povedené.
To je opravdu povedené.
Jsem doopravdy moc ráda, že
Jsem doopravdy moc ráda, že se líbí.
Působivé a nejvíc poslední
Působivé a nejvíc poslední věta.
Děkuji.
Děkuji.