In the Wild
Bez nároku na bodík.
Pokud se vám zdá, že na sebe drabblata navazují, tak se vám to nezdá...
There was a sligth problem.
They located the package alright (well, Risa did), but no courier available meant someone else had to deliver it.
And that meant Thorne... with Risa. One can be never too sure around magic.
„Well, I am no Bond girl,“ said Risa carefully.
„I can see that,“ said Thorne.
She gave him a dirty look.
Their act as siblings would work out really well.
Paris is great, thought Risa.
She was to trace magic. And to watch and learn.
Paris, the birthplace of diplomacy...
Unfortunatelly, she didn’t know any french.
She will learn insults soon enough.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
muhehehehehe!
muhehehehehe!
Risa se mi líbí, ale je mi jí zatím fakt líto.
Risa říká, že ti mám vyřídit,
Risa říká, že ti mám vyřídit, že ona teda není žádná chudinka a že si Paříž fakt užívá. A co se mise týče "zatím to jde".
Thorne si myslí, že bude hůř.
Oprava, Thorne VÍ, že bude
Oprava, Thorne VÍ, že bude hůř. Neví jak, ale ví, že bude hůř.
Thorne je paranoik, to sis
Thorne je paranoik, to sis ještě nevšimla?
To, že je paranoik ještě
To, že je paranoik, ještě neznamená, že po něm nejdou... a pesimista je jenom dobře informovaný optimista...
No jdou, no. A co...
No jdou, no. A co...
:)
:)
(^U^)
Proč mám pocit, že je to Paříž, která by měla poschovávat své památky a pro jistotu i sladkosti?
Památky až za pír let.
Památky až za pír let. Sladkosti... no... radši jo.