Co je po jméně...
Pro neznalé kánonu: Hagridův kamarád Aberforth Brumbál je majitelem hostince U prasečí hlavy.
„Hagride, co to neseš? Tys byl v lékárně?“
„Zdravíčko, Abe. Byl. Pro černobýl. Ten je na zkaženej žaludek nejlepší. Je mi zle, jak dyby mi v něm hryzali tlustočevi. Včera sem udělal hrnec škvarků a sněd je na posezení.“
„Černobýl? Neznám. Měli ho? Já si v takových případech vařím pelyňkový čaj.“
„Neměli. Dali mi todle,“ ukázal Hagrid pochybovačně na nápis na pytlíku: Arthemisia absinthium.
Aberforth se zamyslel. „Arthemisia… no, nevím. Ale absinthium? To bych věděl. Zrovna včera mi přišla zásilka hořkýho zelenýho likéru z Francie. Řeknu ti, ten má sílu! Vykašli se na odvar a pojď se mnou do hospody.“
Dneska je poslední den, kdy pro jistotu celý den ani nezapínám počítač. Zítra už pomalu začnu dohánět zpoždění ve čtení. :-)
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
To jsou mi ale jazykoznalci.
To jsou mi ale jazykoznalci. Jeden jako druhý. Pročpak jsi nešel za Poppy, Hagride?
Protože by ho sjela za
Protože by ho sjela za přejídání. Takhle se bude kurýrovat zeleným dobrým (ehm, jak pro koho :) ) likérem.
To se ti tam ten pelyněk
To se ti tam ten pelyněk hezky zmnožil :o)
Něco podobného jsem chtěla
Něco podobného jsem chtěla říct, ale Tys to vyjádřila líp. :-)
Moc pěkná rozmluva, hezky
Moc pěkná rozmluva, hezky bylinková. Dobrou chuť, pánové.
Absinth je na žaludek fakt
Absinth je na žaludek fakt skvělá volba. Akorát ho zas možná bude bolet hlava:-)
No jo, v určitých ohledech
No jo, v určitých ohledech tomu věřím, že Hagrid leckoho ve znalostech pokoří a tohle myslim není výjimka :)
Pěkné.
Pěkné.
Tím ty škvarky tedy vylepší!
Tím ty škvarky tedy vylepší! I když... co nezůstane v žaludku, to nemůže škodit
Tak tenhle komentář to
Tak tenhle komentář to rozseknul :-D:-D:-D
Dobré zažití, Hagride! Krásné
Dobré zažití, Hagride! Krásné drabble, Regi :)
Díky všem za komentáře. Jste
Díky všem za komentáře. Jste moc milí. :-)
:-)))))))))
Skvělý!
Děkuju!
Děkuju!