Cinkání v Miltonu
Bavlna za peníze.
Peníze za látky.
Žoky za peníze.
Peníze za látky.
Stroje za peníze.
Peníze za látky.
Pracovníci za malé peníze.
Peníze za látky.
Elegantní domov za peníze.
Peníze za látky.
Musel uznat, že tok jeho financí byl alespoň z jedné strany velmi jednotvárný. V nedávné době mu to celé začalo připadat jednotvárné a ploché. Skoro si ani nepovšiml, kde se ty myšlenky vzaly... jenže, čím splatí ztracené zdraví dělnické čtvrti? Jak zaplatit dětem za tatínka? Za co si koupí důvěru pracujících rukou?
A za jaké poklady by v tomto děsivě šedém městě dokázal získat vlídný pohled Miss Hale?
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Miss Hale neznám, ale drable
Miss Hale neznám, ale drable se mi líbí, to je panečku úderný, člověk tam úplně cejtí ty stroje a celej ten kolotoč, jak jede
Jé, moc děkuju, ani jsem
Jé, moc děkuju, ani jsem nedoufala, že se mi něco takového povede.
My dear Mr. Thornton! Úžasná
My dear Mr. Thornton! Úžasná charakteristika myšlenkových pochodů pana továrníka :)
Díky!
Díky!
On je prostě... dearest.