Ham na mnoho způsobů
Ham. Zní to jednoduše, je to citoslovce konzumace jídla. Navíc je to anglicky šunka, to k sobě pasuje. Vytahuji ze spižírny konzervu pražské šunky s nápisem Prague Ham a stavím si ji pro inspiraci na kuchyňskou linku.
Nápad stále žádný. Přichází mi na mysl potravinové značky Hamé a Hami, k těm se to ham také hodí. I když možná nejsou od tohoto citoslovce odvozeny. Někdo ze spolubojovníků si vzpomene na fotbalový klub West Ham United.
"Proč tu leží ta šunka?" ptá se manželka.
"Tu zde mám pro inspiraci."
"Já myslela, že je exspirovaná."
Šunka exspirovaná není. Někdy si ji dáme.
Trochu zoufalé BJB, nastiňující, jak se drabblista potýká s tématem. Už se mi tam nevešlo zjištění, že v angličtině ham není jen šunka, ale též radioamatér. Ale řekněte sami, jak rozvinout do sta slov slovní hříčku, že ham eats ham?
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
No, za pokus by to stálo...
No, za pokus by to stálo... ber to jako výzvu :) .
Prosím tě... oprav si tu
Prosím tě... oprav si tu exSpiraci, jo? Vyhhoď to S, to X samotné stačí...
Nikoliv, exspirace je
Nikoliv, exspirace je odvozena od latinského spiro - dýchám, proto to to s za x patří. Je ovšem pravda, že třeba v angličtině se u tohoto slova s vynechává a pod vlivem toho to je tak někdy chybně uvedeno i v češtině.
Tak dobře.
Tak dobře.
Jinak děkuji všem za
Jinak děkuji všem za komentáře.
Já taky dlouho nemohla nic
Já taky dlouho nemohla nic vymyslet. Taky mě napadl hamánek a H&M. Hezké BJB, zvučné, jako vždy :)
Děkuji, jsem poctěn.
Děkuji, jsem poctěn.