Tance v bouři
Nejkratší cesta do kabinetu správce školních sbírek vedla oddělením kostí, poté obvodovou uličkou kolem oken. Za večerních bouřek se taková cesta stávala dobrodružstvím i pro samotného Daniela von Draka.
Za bouřky tančily v očních důlcích volně stojících koster barevné plameny přidávající vlastní partnery do všeobecného reje stínů. Nadšení kostlivci si užívali šalebných výtrysků tmy a tančili s nimi. Zuřivé blesky odhalovaly nové a nové kreace.
Hry na pomezí světla a stínů kostlivci milovali. Správce sbírek však neměl pro jejich vášeň pochopení. Stínové tance neovládal, navíc mu kostry ve víru zábavy obyčejně zničily některou část oděvu. Časem se naučil chodit jinudy.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Moc pěkné! :-)
Moc pěkné! :-)
Díky.
Díky.
Juu to je správně
Juu to je správně hrůzostrašné :D rej kostlivců, super :D
:-)
Děkuji ti.
To mi připomnělo Hrdličkovo
To mi připomnělo Hrdličkovo muzeum :)
Ale tam snad kostlivci netančí. Aspoň doufám :)
Díky za komentář.:-)
To ti připomnělo správně. Tamní netančící kostlivci se stali přímými předobrazy kostlivců ze sbírek profesora von Draka. Taky jsem tam totiž kdysi byla.
To je pěkné. Úplně to vidím
To je pěkné. Úplně to vidím před očima.
:.-)
Děkuji.
Parádní.
Asi bych si taky našel jinou cestu :-)
Díky.:-)
A dobře bys udělal. Jenomže ve sbírkách to není tak snadné. Jsou trošku mimo normální prostor.;-)
Mně na rozdíl od některých
Mně na rozdíl od některých kolegyň a kolegů připadá, že z toho Tvého drabble čiší taková domácká kostlivcová pohoda... :-)
Děkuji.:-)
Však je to taky psané s láskou. Daniel se svých kostlivců nebojí. Jen je mu líto těch trik a mikin, co mu zlikvidovali.;-)
Taková zvláštní směsice
Taková zvláštní směsice strašidelna, poetiky a komična. Velice podmanivé. Jen ať je kostlivcům přáno.
Děkuji.:-)
Bude.;-)
Paráda!
Paráda!
Dík.
Dík.