Jedlíci brambor
Bolí mě hlava, nestíhám a spala jsem asi 4 hodiny. Ale nakonec to přišlo.
O Jedlících brambor jsem už psala (De Aardappeleters), ale tak nějak mě to k nim přivedlo ještě jednou.
Rychlé črty uhlem na papíře. Zapadlé oči, křivý nos, hranatá brada. Stín ve tváři. Prázdné oči.
Další. Bílý čepec, sklopená víčka. Mozolnaté ruce položené na zástěře.
Strhané výrazy předčasně zestárlých lidí. Byl to život. Zachycoval ho na papír pořád dokola.
To bylo před tím. Studoval jejich tváře a těla, aby je co nejvěrněji zachytil.
Ne takové, jak doopravdy vypadali, ale takové, jací doopravdy byli. Tam uvnitř, vonící zeminou a severním větrem.
Po mnoha hodinách příprav se dal do práce.
Napnul plátno na rám a na paletu nanesl barvy. Do zemitých tónů záblesk světla.
To bylo potom.
Jeho úplně první obraz.
Ze začátku Vincent hodně jen kreslil, ve skutečnosti trvalo několik let, než se odvážil přejít k olejovým barvám. Pořád se jemu a jeho okolí nezdálo jeho kreslení dost dobré, a tak pořád dělal studie. Nakonec se k tomu odhodlal, naštěstí. Jeho první obrazy mají typickou holandskou barevnost - hnědé tmavé tóny - to se změnilo, když přijel do Arles na jihu Francie, kde ho naprosto očarovala barevná zářivost tamní krajiny.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Tahle Tvá drabblata mám moc
Tahle Tvá drabblata mám moc ráda.
To jsem moc ráda :)
To jsem moc ráda :)
Vonící zeminou... aww.
Vonící zeminou... aww.
Moc pěkné, takové zemité.
Moc pěkné, takové zemité.
Zvláštní, že Karel Čapek považoval holandské barvy za jasné a francouzské zase za takové modravé, stříbřité a šedavé (ale to na severu platí, Provence a Languedoc je samozřejmě něco úplně jiného).
ještě že tak!
ještě že tak!
Ale Jedlíci jsou strašně působivá záležitost.
Kachnička.
Kachnička.
Já zajdu trochu vedle mimo,
Já zajdu trochu vedle mimo, ale hrozně se mi líbí ta lingvistika brambory v rlznýcj jazycích, jakože v češtině je to slovo "erteple", což je holandskému slovu hrozně podobné, a ještě je tam němčina "Erdapfel" a je to super!
Pardon za off topic.
Jo, vlastně ve spoustě
Jo, vlastně ve spoustě jazycích je tam spojení jablko + země, ve francouzštině je zase pomme de terre, doslova jablko ze zěmě :D teda předpokládám, že německy je erd země, protože holandsky je to aard :D
Mě udivuje, jak krásně
Mě udivuje, jak krásně dokážeš popsat vznik obrazu.
Upřímně se přiznám, že se mi
Upřímně se přiznám, že se mi víc líbí tvé krásné drabble než obraz samotný. Takže vlastně pochvala ;)