Vánoční kočár
"Podej mi pokrývku, drahý. Nesnesitelná zima, skutečně."
"Prosím, Augusto. Nechal jsem v celém domě ještě více přiložit. Brzy ti bude teplo, neboj se. Ještě polštářek?"
Vskutku, zpropadené služebnictvo. Dali přece včas vědět, že na Vánoce přijedou. Že Augusta bude potřebovat tu nejlepší péči. Nebyl si jist, zda vůbec mají cestovat, vždyť možná už po Novém roce budou chystat křtiny. Ona trvala na tom, že půjde Highbury příkladem. A že požádá Knightleyovy o kmotrovství. Vždy myslela tolik dopředu!
Pan Elton se zahleděl do víru vloček ve tmě za oknem. Jak zcestné naděje mu dávaly před rokem! Augustě na světě není rovno.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
(^U^)
Hezké... i když mírně zimomřivé :)
Teď nevím... kdo je Augusta? A jsme už po knize?
Augusta je paní Eltonová.
Augusta je paní Eltonová. Jsme pár měsíců po knize.
Já si to zase budu muset
Já si to zase budu muset přečíst... ale já mám jen knihu v tvrdé vazbě... tak se na to raději podívám. Polštář to jistí. :)
U mě se dokonce shodou
U mě se dokonce shodou okolností sešla dvě vydání (česká) v pevné vazbě. Je to nebezpečný.
Aha!
On si myslel na jinou, ale takhle udělal líp...? Moc pěkné je to, jestli jsem i pochopil, tak si připadám jako borec :-)
On si myslel na jinou, výše
On si myslel na jinou, výše postavenou. On sám si nyní rozhodně myslí, že udělal líp. On si toho ostatně vůbec hodně myslí.
...
mimořádně kachnoidní
:) díky!
:) díky!
To je takové milé, i když jde
To je takové milé, i když jde o tuhle dvojici. Budiž jim přáno.
To se mi skoro neplánovaně
To se mi skoro neplánovaně povedlo napsat jim idylku, koukám :))
Ti dva se vskutku hledali, až
Ti dva se vskutku hledali, až se našli.
To teda jo. Já bych je
To teda jo. Já bych je přetáhla, jen o nich slyšim :))