DMD č. 10. pro 10. 4. 2016. Téma: Etymologie slova džin

Génius, Ginevra a jalovcový keř

Úvodní poznámka: 

O jalovci (italsky ginepro) byla řeč už mnohokrát. Slovo genio může v italštině znamenat jak džina, tak génia či tvůrčího ducha. Je to sice jen takové klouzání po povrchu jazyka, ale snad to bude stačit (anebo mám druhou záložní věc).

Drabble: 

Tvář té dámy připomínala mramorovou sochu, byla bělavá, s krásnou pletí, ušlechtilými rysy. Chladná a nepřístupná, rty sevřené, oči nepřítomně hleděly kamsi před sebe.
Pro dosažení kontrastu ji malíř umístil před temný, pichlavý jalovec. Vynikla tak její jemná bledost i zářivé světlehnědé vlasy. Keř však měl i symbolický význam. Juniperus čili ginepro ladil se jménem té dámy: Ginevra.
S dalšími a dalšími tahy projasnilo Ginevřinu tvář a vlasy měkké světlo, zatímco jalovec tonul ve stínu. V pozadí se objevil náznak krajiny, jezera, stromů, nezřetelných vrchů v dálce. Výjev krásný sám o sobě, ale působením výjimečného tvůrčího ducha vzniklo geniální dílo.

Závěrečná poznámka: 

Jedná se o obraz Leonarda da Vinci - Ginevra de´Benci (totožnost dámy je předmětem sporů, ale mj. i symbolika jalovce se považuje za vodítko).

Obrázek uživatele Saphira

Je souhaite

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Velmi volně navazuje na drabble Tři přání.
Genie je džinka zabalená v koberci, kterou někdo najde a jejíž splnění tří přání nadělá slušnou paseku.

Drabble: 

„No a odkud vy vlastně pocházíte?“ zeptal se Mulder nervózně. Nelíbilo se mu, jakým směrem se tenhle výslech ubírá. Genie si sundala sluneční brýle a upřeně se na něj podívala.
Mlčela.
„Tak někdo vás do toho koberce musel zabalit, ne?“ zkoušel to dál. Genie mrkla.
„Je to vlastně pravý peršan?“ napadlo ho, i když to byla úplně nepodstatná informace. Ale potřeboval odněkud začít. Genie si to buď velmi užívala, nebo ji to otravovalo. Ale neřekla nic.
„A ta přání. To jste se rozhodla vy, že budou tři, nebo je to nařízení shora?“
Povzdechla si.
A nasadila si zpět sluneční brýle.

Obrázek uživatele Regi

Je v láhvi!

Fandom: 
Drabble: 

„Vopravdu! Abe by mi přeci nelhal. Vobjevil se mu tam v jedný flašce! Profesore Snejpe, musíte jít se mnou k Prasečí hlavě a toho džina ňák vodčarovat. Šak víte, já bych toho s tim svym parapletem moc nezmoh.“
„Džin tak blízko Bradavic!? Jdu okamžitě.“
Severus vyrazil k Prasinkám rychlostí, které i Hagrid sotva stačil.
Když je hostinský uviděl, rozzářil se. „Ahoj Hagride! Profesore Snape, to je návštěva! Můžu nabídnout něco extra? Úplnou novinku. Ještě jsem to tady neměl. A dám si s váma.“ Na stole přistály tři skleničky a láhev s barevnou etiketou.
Severus konsternovaně četl: BEEFEATER LONDON DRY GIN.

Džin (třeba hovězžrout)

Fandom: 
Drabble: 

Z ženevru se nějak stal džin. Přání plnil, londýňanům toužícím po levné opilosti... Jak daleko došel lék mnichů, až do nejslavnějších koktejlů. Gin, nejenom genever, ale také engine, motor, proto cotton gin, tedy, přístroj na odmotávání vláken bavlny (jen té dlouhovlákenné). Gin tedy není tak složitý, ale martini, to je problém. Koktejl, prohibiční, silný, původně z džinu a Martini. Ovšem, v místech kde se pohybujeme je znám buď vermut, nebo tzv. Vesper Martini a kečfráze "Protřepat, nemíchat" pro všechny drsňáky. Ale snad je o něco drsnější vědět, že bez vodky a míchané je to, co náleží vzdělaným a pravým koktejlomilcům.

Závěrečná poznámka: 

Papa où t'es?

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Džin, anglicky jinn, francouzsky génie, znamená skrýt (se), zmizet.

https://www.youtube.com/watch?v=oiKj0Z_Xnjc

Drabble: 

Svého otce, architekta z Rwandy, prakticky neznal. Viděl ho jen několikrát, když náhodou zavítal do Belgie. Ve dvanácti mu řekli, že jeho otec zemřel. Pravděpodobně zemřel během genocidy, která tou dobou v Rwandě probíhala společně s občanskou válkou. Neptal se. Ztratil se jako duch, jak by řekl on, génie, džin. Přesně podle významu tohoto slova. Nikdy vlastně nebyl. Po detailech, minulosti a svých kořenech z otcovy strany možná ještě někdy bude pátrat. Až bude mít vlastní dítě.

Po otci mu zůstal exotický zjev a téma zmizení, které se promítlo i do jeho hudby. Zpověď kluka vyrůstajícího bez otce boří hitparády.

Závěrečná poznámka: 

"Des géniteurs ou des génies?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?"

/Rodičové nebo duchové?
Řekněte, z čeho se rodí nezodpovědní (otcové)?/
Papaoutai, Stromae, 2013

Obrázek uživatele Eso Rimmerová

Boj s démonem

Úvodní poznámka: 

Tentokrát ne tak profláknutý fandom jako obvykle, snad to neodradí úplně všechny čtenáře. ;-)
[džin]se dá vlastě také zapsat jako Gin, což mě až nečekaně inspirovalo...

Drabble: 

Připoutaný reverend Cole se plazil po zemi k láhvi, která ho k sobě vábila svou magickou mocí. Když už po láhvi natahoval ruku, jen pár okamžiků před ním po ní chňapl Švéd a zvedl ji z jeho dosahu.
"Gin," přečetl z etikety. "Věděl jste, otče, že v arabské mytologii tak nazývají démony ovládající nadpřirozené síly?" zeptal se se svým nezaměnitelným přízvukem.
Švéd odzátkoval láhev a nalil její průzračný obsah do ohně, který vyšlehl vysokým plamenem.
"Pohleďte reverende, pekelný oheň. Musíte se tomu démonovi bránit, jen tak můžete znovu nabrat ztracených sil." V duchu pak dodal: Abyste mohl posloužit mému záměru.

Obrázek uživatele kytka

Vypustit z láhve džina

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Pro Ryu.

Drabble: 

První dotaz vznesl pan Kaplan.
"Co znamená slovo džina?"
"Zajímavé slovo!" Suplent se nadšeně pustil do výkladu. "Džin je démon neboli zlý duch z pohádek. Slovo pochází z arabštiny a znamená..."
"To není žádná pohádka, ale reál život. Povídá můj parťák: Fuj, to je ale džžřina!"
"Ahá, myslí fuška!" zaradoval se pan Bloom.
"Neříká se fuska, ale ponožka," opravila ho slečna Mitnicková.
"Ponožka, prosím, není dřina," snažil se zasáhnout suplent, ale jeho hlas zanikl ve vřavě.
"Látání ponožky je džina!" zvolala vášnivě Olga Tarnovská.
"Pcchh, odkdy pomočky lítaj?!"
Suplentovi vyrazil na čele pot. Dnes večer to bude skutečně džina dřina!

Obrázek uživatele Vinpike

Jak to přišlo aneb bohyně se radí

Úvodní poznámka: 

Pokus o souhrn letošních témat. Věnováno Nifredil a KaTužce.

Drabble: 

"Ententýky…"
"Ty seš stará škola. Nikoho nezmasakruje!"
"Možná ne. Superman snad jo?"
"Lovíme naslepo. Mít tak věšteckou kouli."
"Gin s vodkou. Dvakrát. A krevety, ty tu máte skvělý!"
"Existují neznámá rčení, ale pak je na náhodě, co strejda Google poradí."
"Složit je v prvním kole! Nějaký geniální nápad, jak jim nedat šanci."
"Vadí až tak moc? Žádná práce pro třasořitky, ale s tím si do toho šla!"
"Dyť já vím. Kdyby jich jen bylo méně. A druhé identity! Jeden anonym vedle druhýho!"
"Život není peříčko, holka. Skončí duben, odzvoní nám."
Nakonec se ale shodly: daly další čtyři giny a Džina.

Závěrečná poznámka: 

Pro jistotu - aby byl uznán bod - je to ještě akrostich.

Obrázek uživatele Maladi

Co skrývá jméno

Fandom: 
Drabble: 

Kdyby se kdokoli podíval na mistra Qui-Gona Jinna, jistě by první věcí, která by mu přišla na mysl, nebylo cosi dlouho uskladněného v láhvi. Ani cosi, co touží zůstat skryto všem smyslům. Ačkoli se vzdor své výšce opravdu dokázal pohybovat velmi hbitě a nenápadně, své jméno si proto nevybral.
Pokud chceme pochopit skutečný důvod výběru jeho jména, musíme odkrýt další význam slova Jinn, a tím je ochránce, strážný duch. A právě tak Qui-Gon Jinn žil a jednal coby rytíř Jedi. Chránil a ujímal se i těch nejubožejších tvorů v nouzi, i když to bylo v rozporu s příkazy rady Jediů.

Obrázek uživatele Jeřabina

Je neznámé a nemá tváře

Úvodní poznámka: 

Pokud se vám zdá, že autorka těchhle drabblat v poslední době trochu metamorfovala, máte pravdu. Mám k tomu nějaké osobní důvody a fakt mě potěší, pokud to přijmete a tu předchozí identitu už na DMD moc zmiňovat nebudete ;) Díky moc.

Následuje po Cinknutí

Drabble: 

„Andělíčku, můj strážníčku…“ prosívali jsme každou noc. Potom maminka zpívala ukolébavku.
Šírá. Strážné anděly jsem zatratila, když se krev mého otce vpíjela do prahu, který sám vytesal.
Píseň ale přichází sama a bratrům jihnou rysy.

Popadám dech. Žalem? Námahou?
„Krásná píseň,“ slyším zas Zábojův tichý hlas. Celý den jde vepředu, nabízí vodu, když umdlévám. „Z domova?“
Chci odpovědět, že od maminky, vyprávět o domácím krbu. Čím déle se dívá, tím víc chci říct. O nemoci. O smrti. Že nevěřím v anděly.
Uhnu pohledem. „Nemáme domov,“ zamumlám.
Chvíli mlčí – snad odešel...?

Bezeslovně podá placatku. Trpkost jalovce zahřeje.
Andělé mají mnoho podob.

Závěrečná poznámka: 

Pro dnešek jeden z nejznámějších Skácelů, ale hodí se k tomu ohromně:
někdy se anděl na nás hněvá
anděla máme každý svého
a naděje má z buku křídla
a srdce z dřeva lipového

Vysvětlení k tématu - wikipedie jako původ slova "džin" ve významu "týpek plnící tři přání", uvádí "bytost skrytá smyslům" a potažmo pak přes latinské "genius", což byli ochranní duchové lidí a míst v římské mytologii. To je vlastně strážným andělům docela značně blízko, takže jsem si to rozhodla přes dva oslí můstky christianizovat.
Ten jalovec je tam coby úlitba původu tomu druhému významu slova džin ;)

Obrázek uživatele se.id

Sovátko chce jen jediné

Fandom: 
Drabble: 

„Chvilku si odpočinu a hned zas musím. Večer jsou nejaktivnější. Asi jsou sovy! Myšáku, nevíš, co je džin?“
„Nadpřirozená bytost, plní přání, žije v lahvi od jalovcové. Nosí džíny. Slovo je odvozeno od slova génius. Nebo možná naopak.“
Sovátko zašilhalo po zaprášených lahvích na poličce.
„Kdybychom měli džina...“
„Co by sis přálo?“
„Kafe!“ vzdychlo Sovátko.
„Nepotřebuješ džina, máš mě. Capuccino s myší příchutí, že.“
„Možná nejsi džin,“ protáhlo se blaženě Sovátko, „ale určitě jsi génius.“
„Jestli je génius každý, kdo uvaří slušné kafe, je géniů spousta,“ zasmál se myšák. „Jenom po nich nesmíš chtít nic než právě jen to kafe.“

Obrázek uživatele Yuki Kaze-san

Válečná porada

Fandom: 
Drabble: 

„Velký malér, Monroe.“
„V čem zase lítáme?“
„Potuluje se tu džin, plnící přání, pak zabijí.“ Shrnul podstatné Nick.
„Džin? Ten džin z lahve? Po mě se chce co? O Arabských Wesenech nevím nic.“
„V přívěsu jsem našel letmý popis. Potřebuju ho zastavit.“
„Zkoušel‘s etymologii? Poznej svého nepřítele, snáze ho porazíš.“
„To mě nenapadlo,“ uznal Nick.
„Nevíš, co to znamená, že ne?“ Dlouhé mlčení… „Dobrá, můj pradědeček měl knihu o Arabských Wesenech. Kam se poděla? Takže… Džin je Wesen, beroucí si energii od svého hostitele, až se nakrmí, hostitel… zemře. Smrti se nedá předejít. Jakmile vás dostane do spárů. Nemáte šanci.

Obrázek uživatele mila_jj

Bílé myšky už nejsou v módě

Drabble: 

Fluorescenční experimenty mají zviditelnit dění ve vnitřních orgánech. Zelené světélkování, dobře viditelné pod mikroskopem, neprojde silnějšími tkáněmi. Cíl vědců lépe splňuje infračervená fluorescence, hůře detekovatelná, ale schopná zobrazovat struktury ve větší hloubce.
Vědci získali fluorescenční protein z genomu mořské medúzy a aplikovali jej do genomu jiných organismů. Nabízí se tedy etymologie Genové Inženýrství, Nanotechnologie.
Ovšem správný vědecký výsledek má mít i ekonomický přínos. Proto se svět začíná hemžit svítícími zelenými myšmi a rybičkami v barvách FISH. Může je mít každý, kdo umí nakupovat na internetu. Rodí se jen proto, aby se s nimi někdo chlubil. Dárky Životaschopné, ale Inteligentně Nevyužité.

Závěrečná poznámka: 

Ano, je to akrostich, ale o geniu loci se mi psát nechtělo a džinové patří do lampy, ne do výzkumu. Kdo si chce přečíst něco zajímavého o fluorescenci uvnitř živých organismů, nechť si otevře text http://www.osel.cz/4402-po-zelene-a-cervene-nastupuje-quot-infra-quot.html

Obrázek uživatele Layla TB

Ve službách anglického pubescenta

Drabble: 

Opět v jeho pokoji v naneštěstí povedeném pentagramu. Opět stejný svět nenávidějící pohled a nakvašené přecházení na místě. Opět po mně něco chce. Jak bych si přál být džinem v populárním slova smyslu. Odbyl bych si to třikrát a pak bych měl pokoj. Ale ne. Mladý kouzelník má příliš velké ambice, aby se se mnou chtěl vidět v tak malé míře.
"Pozval jsi na oběd, pane? Nebo pro změnu budu plnit tvá přání?"
Ticho. Nathaniel začal přemýšlet. To nemůže dopadnout dobře.
"Hm. Teď jsem někde slyšel, že japonsky džin znamená člověk. Možná bych se mohl zkusit hlásit o svá práva."

Závěrečná poznámka: 

Japonsky je člověk jedním znakem "hito," ve složeninách více znaků se tento znak může číst "nin" nebo "džin." Ale pochybuji, že Bartimeus japonštině nějak moc rozumí. Jedno mu je však jasné: Ten malý záprdek mu už neleze jenom na nervy.

Obrázek uživatele Neferet

Nová naděje

Fandom: 
Drabble: 

Srdce mu obalí strach.
Beznaděj.
Vina.

Drží v náručí bezvládné tělo své sestry a neví.
Myšlenky mu v hlavě víří.
Snaží se najít východisko, řešení.

Marně.
Bezúspěšně.
Ztraceně.

Ten jež se skrývá.

Tichý hlásek v pozadí všech těch velkých slov.
Slov o pomstě.
Slov toužících po krvi.

Ten, který si vždy bere svou daň.

Bianca se mu vždy smála, když ho přistihla, jak studuje staré báje.
Teď se směje on.
Kdyby tak věděla...

Džin.

Slovo, které vrací naději.
Slovo, které přináší klid.
Slovo, které určí jeho směr.

Řešení, které uklidní jeho mysl.
Naděje, která ho postaví na nohy.
Donutí jít.

Závěrečná poznámka: 

Navazuje na Ironie

Obrázek uživatele Nildon

Přání, které se zvrtlo

Fandom: 
Drabble: 

Po sedmi bezesných nocích, ji už konečně mám. Je vázaná v kůži a psaná krví, kniha, která mi pomůže vyhnout se smrti a splnit mi má nejtajnější přání.
Hledám původ jediného slova, slova, které mi dá moc nad prastarou a vychytralou bytostí, která plní přání.
Konečně to mám. Už mě neohrozí, ani neobalamutí.
Usměju se, opájím se pocitem moci.
„Džine, přeji si být nesmrtelná a žádné triky nebo tě vymažu ze všech dimenzí, co jsou.“
„Promiňte slečno, ale máte špatné slovo a vaše barvoslepost je vám také ku škodě. Jsem ífrit, takže místo nesmrtelnosti bude kremace, přeji hezkou bolestivou smrt.“

Obrázek uživatele Nightie

Není džin jako Gin

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Vědecká elita z Proximy Centauri se noří hlouběji do lidské kultury.

Drabble: 

Tentokrát byla řada na Suře, lingvistické specialistce, aby něco zaznamenala.
„Gmor při zkoumání lidských zvyků narazil na zmínku o džinech. Jednalo se o elementály žijící v lahvích, schopné garantovat humanoidům tři přání. Kapitán usoudil, že je vhodné jev empiricky ověřit a vyslal dobrovolníky se po oněch džinech podívat. Průzkumníci se vrátili po několika hodinách s džinem v lahvi. Na lahvi stálo 'Gin,' což je další důkaz lidského ignorování fonetické podoby řeči. Dále, že džin je pouze k vnitřnímu použití (viz heslo orál).
Gmor následně džina požil najednou.
Po pár minutách zvracení si přál, aby se nikdy nenarodil.
Přání se nesplnilo.

Závěrečná poznámka: 

Titul mám z filozofie. Nemám páru jak vypadá cokoliv etymologického. A je mi to tak nějak fuk.

Obrázek uživatele Arenga

Nejen jazyk se vyvíjí, aneb džin s tonikem podle Babici

Drabble: 

František zapnul televizi, na obrazovce se objevil jeho oblíbený kuchař.
„Tak dneska si uděláme koktejl. Džin s tonikem prý umí správně umíchat jenom Španělé, ale hravě to zvládnete i doma v obýváku. Džin se vyrábí z jalovce nebo obilí, dejte prostě ten, co máte doma. Když nemáte žádný, klidně tam nalijte borovičku, to je vlastně taky jalovcová. Pak přidejte tonik, jestli nemáte, použijte sodovku. Navrch se koktejl zdobí citronem nebo limetkou, dyžtak poslouží i grep. Nebo může být i salátovka, ale když nemáte, klidně dejte cuketu.“
František valil oči. Podle jména to bude určitě pití z Tisíce a jedné noci…

Obrázek uživatele ef77

Vysoký jalovec

Úvodní poznámka: 

Tak 3. - 4.B.
Je to kardinální hovadina, ale vy do mě tématem, já do vás drabbletem.
Znalost písně Vysoký jalovec podmínkou.

Drabble: 

Probírali zrovna Tisíc a jednu noc a paní učitelka se zeptala Horáčka, co je to džin, a Horáček povídá, to teda náhodou vim, to je to drahý pití, co kupuje máma příbuznejm k Vánocům, a na který otec nadává, že je to plejtvání, protože je to stejný jako jalovcová, a tu, podle mě a podle tý písně, vyrábí ten vysokej, co má statek, protože jal ovec, akorát teda nechápu, proč přes něj skáčou ženský, a taky nevim, co je to to tr, ke kterýmu se váže koza. A paní učitelka seděla, držela hlavu v dlaních a vydávala tenký, monotónní kvil.

Obrázek uživatele Wendyses

Opilá Smrt

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Po Neviděné přicházím znovu s něčím, co se v poslední době jeví jako něco, co by se možná někdy v budoucnu mohlo stát mým vlastním fandomem. Tak uvidím, jak to dopadne.

Drabble: 

Smrt Lea seděla u baru. Oděna v černém připomínala gotičku. Velmi naštvanou gotičku, která se snažila sama sebe opít. Neúspěšně.
"Jeden gin, prosím," ozvalo se náhle vedle ní a jeden okřídlenec si k ní přisedl.
"Kdysi jsem znával jednoho džina," podotkl.
Pokrčila rameny.
"Vyprávěl mi zajímavý příběh o tom, jak slovo džin vlastně vzniklo. Že prý něco s ginem a opilou Smrtí..."
Znovu pokrčila rameny.
"Víte, možná by to zajímalo Osud, však víte, opilá ve službě..."
Odfrkla si. "Zase mě chcete svést?"
"Možná."
"Tak jděte do háje. Smrt se nikdy neopije. Jinak bychom byly všechny namol už ve čtyřicátém pátém."

Obrázek uživatele Profesor

Sbírky profesora von Draka 33.

Úvodní poznámka: 

Věnováno Tenny.

Drabble: 

Dobrý den, vážení studenti. V poslední době vás vídám tak často, až se začínám ptát, zda to nesouvisí s blížícím se školním kolem biologické olympiády. Ale budiž. Kdo z vás správně určí tuto dřevinu?
Nikoli, tůje to vskutku není, ani zerav, natož cykas. Jedná se o jalovec obecný, francouzsky geniévre, od čehož je odvozen název jistého vám dosud nepřístupného moku a také jedné mytologické postavy.
Těžko uvěřitelné, že? A vskutku tomu tak není. Slovo semitského původu džin označující bytosti skrytého rozměru, v jednotném čísle džinni, v angličtině genie, francouzky génie, nikdy nepojmenovávalo žádný nápoj.
Nyní, mladí géniové, navštívíme oddělení pavouků.

Obrázek uživatele Skřítě

Na počátku bylo slovo, co ty na to, milá vdovo?

Fandom: 
Drabble: 

Etymolog dlouho strádal,
neúspěšně v knihách bádal.
Chtěl znát původ slova džin,
napsat o tom do novin.
Našel džina v lahvi vína,
taky v lampě Aladina.
O původu vůbec nic,
v džínách byl mu pěkný hic.
Lokl si ginu a listoval análem,
do práce nebude chodívat kanálem.
Sliboval šéfovi, že článek dodá,
zdá se, že zbývá jen svěcená voda.
Nad knihami dlouho tvrdl,
močák prý mu z toho prdl.
S hledáním byl amen,
zůstal jenom kámen.

Dokončit chtěl svoje dílo,
slyšte, co tu po něm zbylo:

Aby byla psina,
vypustil jsem džina.
Jenom doufám, že ten prd
nezpůsobí něčí smrt.

Obrázek uživatele Tenny

Poznámka pod čarou od Bartimaea

Úvodní poznámka: 

Tohle téma si o tenhle fandom přímo říká.

Drabble: 

Dokonce i kouzelníky mate nekonečný počet našich druhů, nicméně stručně řečeno, existuje pět základních kategorií duchů, od nemocnějších po nejslabší: máridi, ifríti, džinové¹, folioti a šotci.

¹ Samozřejmě, stejně jako s jinými magickými termíny, slovo "džin" britští mágové ukradli, pardon, převzali od arabských kouzelníků. Nemá tedy nic společného s ginem na dně láhve ani s džínami, které jsou samozřejmě mnohem mladší než naše existence a přirovnání k nim mou osobu silně uráží. Zatímco zcela jistě jsem bytost, která se snadno skryje lidským smyslům, není na mě nic modrého ani jalovcového. Poslední člověk, který se něco takového pokusil naznačit, skončil vskutku nepěkně.

Závěrečná poznámka: 

Naplňuje mě to nostalgií, asi si to trilogii budu muset zase přečíst. Doufám, že jsem Bartimaeův tón zachytila obstojně. :D

Obrázek uživatele galahad

Co tě naučí ulice

Fandom: 
Drabble: 

“Kupte si džina v láhvi za padesát tolarů!” četl Noby plakátek.
“Džina, to jsem měl minulej tejden,” chlubil se Tračník.
“To určitě, džina, to je něco, co nemůžeš mít jen minulej tejden.”
Procházeli kolem Kolíkova stánku.
“Tenhle to měl taky,” ukazoval Tračník.
“Jo, tak co to tedy podle tebe je?” nevydržel to Noby.
“Ha, takže o tom nic nevíš!” vysmál se mu seržant.
Noby sebral špinavou potlučenou olejovou lampu pohozenou ve škarpě.
“Náhodou, mohlo by to být třeba tohle!”
“Vždyť to je jen lampa!” nedal se Tračník.
“Je tu něco napsaný,” všiml si Noby a utřel ji rukávem.
DOBRÝ DEN.

Invokace

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Tak trochu BJB...

Drabble: 

Mladík stál před kruhem ze svící, v ruce svíral ochranný amulet, ve druhé ruce knihu, otevřenou na kapitole 5 – Džinové.

...tvořeni jsou dýmem i podstatou hmotnou, jejich domovinou jest svět astrální, neviděný, odkudž jejich jméno pochází. Byvše povoláni, sesilateli přání plní a jemu slouží...

Následoval popis invokace. Jednoduchá nebyla, a když se v kruhu zformovala povědomá postava, mladík si oddechl.

"Džine, jako tvůj pán přikazuji–"

"Ne."

"Cože? Musíš mi splnit–"

"Co to máš? Snad ne 'O tvorech nadzemských'? Přečetl sis ji celou, nebo jen do kapitoly 5?"

"Já... myslel jsem–"

"Měls myslet víc," řekl ifrít a lehce vystoupil z kruhu.

Obrázek uživatele Tirik

Gin = Generátor Inteligentních Nápadů

Drabble: 

"Škyt! Doubrava jméno mé!" Po tělocvičně se rozlila vůně jalovcové. "Ty máš škyt! recitovat Havlíčka? Tak Křest svatého Vladimíra vynech. Slušné epikkkramy, nebo ti liščím! Brrrrk!"
Kantor padl na židli a Synek musel řádně napnout hlasivky, aby přerušil jeho chrápání.
"Fakt by mi liščil?" otázal se studentů. Někteří se podívali stranou a pohladili si tvář.
"To nezná Verba docent, exempla trahunt?
Co sám nechceš, nečiň jinému!
žáku pravil kantor kdesi,
třepaje ho za pačesy.
"
Žáci pochvalně pokyvovali. Synek přitvrdil.
"Vejklady kantora Doubravy
snadno chápe hned
každý žák, i třebas bez hlavy,
má-li jenom hřbet."

Ani hromové ovace však opilce neprobudily.

Obrázek uživatele Mordomor

Změna nutná

Fandom: 
Drabble: 

„Chlapi, průser, o naše koncerty už nikdo nestojí… ani zadarmo.“
„Není divu, dyž furt hýkáš jako osel!“
„Ne, ne, zpívám dobře. Ale… je to názvem, špatně se menujeme. Lopaty… copak můžem hrát metal s takovým názvem?“
„Mě to přijde dobrý, kdybys nehýkal…“
„Hýkání je dobré, zvuky farmy pamatuješ? Ale k věci. Budem se menovat Džin.“
„Co?“
„Džin, je to úderné, tvrdé… naprosto dokonalé a v sanskrtu to znamená vítěz! To je prostě naše slovo!“
„Lopaty mi na farmářský metal přijde lepšejší.“
„Ne, už nebudem hrát metal, ale meditační hudbu.“
„Cože?“
„Meditační hudbu se zvukem domácích indických zvířat… a taky osla.“

Obrázek uživatele Kumiko

Hodinky jako holinky

Fandom: 
Drabble: 

Musím říct, že už odmalička se mi ta slovíčka pletla.
V pěti letech, bylo to v prosinci, pár dní před Vánocemi, jsem jednou na mámu zavolala:
"Mami, zapálíme si ibišek!"
Ve třetí třídě jsem zase maminku překvapila, když jsem se domlouvali na setkání a já jsem navrhla:
"Tak se sejdem třeba ve festivalu školy!"
Bohužel mi to zůstalo i na gymnáziu, takže můžete hádat, kdo napsal do testu z biologie:
Ploštice vylučují páchnoucí dekret.
Naštěstí v tom ale nejsem sama, jak jsem se nedávno přesvědčila, když se jeden můj spolužák zeptal našeho latináře:
"A jaký je entomologický původ slova džin?"

Závěrečná poznámka: 

Fuj, to je téma!

Historky jsou autentické, jen džin byl dodán, ani už však nevím, na jaké slovo se to onen spolužák ptal.

Obrázek uživatele BC_Brynn

Gene

Úvodní poznámka: 
Drabble: 

U Goldblumovcov nám otvorila dvere mladá žena s očami červenými od plaču. Popoťahovala, tisla si k tvári vreckovku, a keď prehovorila, moja myseľ automaticky prekladala z ruštiny: „Už nie. Prosím, už nás nechajte.“

Choď dnu, Vasja,“ prikázala staršia žena. Postrčila dievča hlbšie do chodby, zagánila na Becketta, a ku mne sa obrátila celkom nesrdečne. „Poviem vám, čo som povedala polícii.“

A spustila.

Bolo celkom zrejmé, že Scotland Yard z jej výpovede sotvačo zaznamenal, pretože hovorila rýchlo, dialektom ruštiny, ktorému som sám rozumel s obtiažou.

Neušlo mi však, že keď hovorila o synovi, nevyslovovala jeho meno Judžín, po anglicky, ale Jevgenij.

Závěrečná poznámka: 

Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

Nasleduje.

Ďakujem autorovi témy. Netuším, kto to je (nebola som to ja), a nechápem, ako tak mohol trafiť, ale predpripravené drabble som mohla umiestniť bez úprav.

Obrázek uživatele Terda

Metla lidstva

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

A to jsem se dušovala, že už nikoho opíjet nebudu...

Drabble: 

Úlovek přinesl závan spokojenosti. Jakmile smyli z paluby špínu, přiloudal se bocman, jestli by to chlapci nemohli oslavit. Frances nic nenamítala. Po přestálé bouři si trochu zpěvu a zvláštní příděl rumu zasloužili.

Pohoda by vydržela déle, kdyby Sullivan nenahlásil, že lodní felčar Foley je opilý. Námořníci se dušovali, že mu ze svých přídělů nedali ani kapku.
„Kápněte božskou, chlape!“ udeřila na něj. Felčar škytl. Sířil kolem sebe pach alkoholu a jalovce. Začínala tušit.
„Pane Sullivane, prohledejte jeho kajutu.“
Netrvalo dlouho a Sullivan s bocmanem přinesli čtyři lahve. Dvě poloprázdné.
„Juniperus... od... přivezl... z... Ho...“
„Odveďte ho. A vylejte tu břečku.“

Závěrečná poznámka: 

Námořníci na lodích mezi sebou často používali alkohol jako platidlo.
Gin se vyrábí z obilného sladu a jalovcových kuliček, podle kterých získal název. Možná mi to neprojde, ale více o původu slova gin najdete třeba zde.

Stránky

-A A +A