Tak, jak ji známe
Z dopisu Ladislava Stroupežnického paní Elišce Kutnohorské.
V Praze 3. ledna 1890
Vážená paní,
Váš pokus o pohádku jsem přečetl jen s největším sebezapřením a pouze proto, že bych si nesplněním pracovní povinnosti koledoval o výpověď.
Kromě toho, že vykrádáte českou klasiku, ze které jste stvořila nesmyslnou směs dějových linek, se Vaše postavy často chovají nelogicky. Na prince Drsoně v jedné části hry úplně zapomenete. A to ani nezmiňuji prvoplánový humor.
Největší katastrofou je ovšem scéna, kdy se všichni trpaslíci trýznění dědem Vševědem spojí s obrem Kolodějem a sedíce na jeho ramenou zničí celé království. Co si má divák z této hry odnést?
Jedná se o řečnickou otázku. Odpovídat nemusíte.
Ladislav Stroupežnický
Paní Eliška Kutnohorská (aka Jára Cimrman) se touto (pravda, nepříliš konstruktivní) kritikou inspirovala a divadelní hra Dlouhý, Široký a Krátkozraký se dočkala přepisu do podoby, v jaké ji známe dnes.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
:)))
:)))
:-D :-D povedené
:-D :-D povedené
Hodně dobrý! :-D
Hodně dobrý! :-D
Děkuji moc za komentáře :D
Děkuji moc za komentáře :D
A co nějaká pozitivní kritika
A co nějaká pozitivní kritika, pane Stroupežnický?