Bez hlavy
Týrám kapitánku i posádku. Takže raději varuji.
Mlhavý den vzal felčarova slova za svá. Pana Maxwella vydali moři, zatímco Foley v šeru podpalubí sváděl boj o záchranu Francesiny ruky. Vyjmout dubovou třísku. Vyčistit ránu. Narovnat zpřelámané kosti. Víc udělat nemohl.
Odvedl dobrou práci. Zbývalo jen doufat. Že kost sroste. Rána se zhojí. Že ji nezasáhne gangréna. Přihnul si z placatky. Mlčky připil na štestí. Snad se k nim neotočí zády.
Jediná dělová koule rozbila křehkou rovnováhu panující na palubě Betsy na kusy. Velení převzal Gillingham. Posádka držená na uzdě oddaností zůstala ztracená. Na těle únava. V myslích vládl strach. Nedůvěra. Zlost. Obstojí mladíček na místě zkušeného velitele?
Téma si vykládám nikoli jako ročník ve škole ale jako hodnotu kvality. Tak doufám, že tam je vidět.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
O jé, křest ohněm. Bude to
O jé, křest ohněm. Bude to mít těžké. Doufám, že Frances se ruka zhojí, doktora má opravdu prvotřídního.
Uf, snad obojí dopadne dobře.
Uf, snad obojí dopadne dobře. Frances přežije a kluk se osvědčí.
Hodně hojit, hodně!
Hodně hojit, hodně!
Líbí.
A vlastně podnítilo k úvaze: opravdu velcí velitelé se vždy snaží být určitým způsobem nahraditelní v případě nouze; jenže na takovém sudu s prachem, jako je loď, je zároveň třeba jistého kultu osobnosti, aby se každý bál kapitána více než živlů...
To je strašlivě silné a té
To je strašlivě silné a té předzvěsti budoucích událostí se skoro fakt bojím. Dočítám, dočítám.