Předrahá přítelkyně,
obavy, že bych Ti cokoliv tajila, nejsou zcela na místě. Ačoliv nemohu konkurovat tvým magickým májovým požitkům s začerněno, věř, že ani mí hosté věru nejsou neužiteční.
Předně, podplukovník Burr. Nedostatek zkušeností vyvažuje trpělivostí k učení. Přesto od něj upřednostňuji to, co předchází a co následuje.
Plukovník Hamilton je přirozený talent, ale rád na to hřeší. Je nedůsledný a ukvapený.
Generálmajor Lafayette představuje zklamání. Nikoliv, má milá, nešlo o přehnaná očekávání, ale ještě teď mě všechno bolí pro jeho nemotornost.
Překvapivým vítězem je tak generál Washington, zkušený, trénovaný, zralý muž s pohlcujícím smyslem pro rytmus.
Vždy tvá
T.
Jesli se tu reší tanec, nebo prasečinky, je na fantazii čtenářů. Korespondence 18. století obvykle umožňuje libovolnou interpretaci.
Autor usuzuje, že obojí.
Zda to není příliš kreativní pojetí tématu, nechám na spravedlivém úsudku kontrolora;)
Název je italský výraz přeložitelný jako "mišmaš". Odkazuje na zmíněné "magické májové požitky", konkrétně na ples ve Philadelphii, jak vystřižený z Jonathana Strange a pana Norella. Stručnější informace, zato s obrázky, pak zde
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
No toto! Taková... jako
Wolviecat
No toto! Taková... jako krásně vystřižené charaktery, ale ta nemravnosti!
*pokrčení rameny* Jsem prostě
Lady Peahen
*pokrčení rameny* Jsem prostě taková;)
Nedočíst si "ples" asi mi
mamut
Nedočíst si "ples" asi mi znějí stále prasečinky :D
Výborné :)
A to jsem při zkracování
Lady Peahen
A to jsem při zkracování vycenzurovala "velké nosy" a předčasné odpadnutí únavou...
Se "vším bolí pro jeho
Faob
Se "vším bolí pro jeho nemotornost" ve mně hrklo (Freude, Freude, vždycky na tě dojde?!), "pohlcující smysl pro rytmus" mě zcela uklidnil, jasně, mluví se o tanci! Čistému vše čisté v této chronologii sice úplně nesedí, ale vykolejit se nenechám... (Promyšlený dvojsmysl, klobouček!)
Jedná se narážku na to, jak
Lady Peahen
Jedná se narážku na to, jak byl Lafayette pohaněn Marií Antoinettou, že neumí tančit (a následně se oba stali oblíbeným terčem pornografických pamfletů). Dvojsmysly jsou tu opravdu všude.
:) dobré drabble
Tora
:) dobré drabble
Děkuji. Vždy ráda potěším.
Lady Peahen
Děkuji. Vždy ráda potěším.
To je rozkošné. Líbí se mi,
Birute
To je rozkošné. Líbí se mi, jak jsi dokázala dvojsmysly zachovat od začátku až do konce.
Děkuji. Jsem ráda, že se
Lady Peahen
Děkuji. Jsem ráda, že se povedlo. A to jsem se snažila ještě o, aspoň relativní, historickou přesnost.
No právě!
Birute
No právě!