Súrodenci
Stred žlto vymaľovaného štvorca.
„Dom so záhradou,“ uvažoval som. „V týchto teplých mesiacoch sa na záhrade lepšie sústredí, na tom sa bezpochyby zhodneme.“
„Bezpochyby,“ Watson pobavene pritakal.
„Abernethy udržiava čulé styky so zahraničnými dodávateľmi. Napríklad v Sovietskom zväze. Po rusky však nevie veľmi dobre…“
„Tak si najme učiteľa,“ doplnil Beckett.
„Presne. Najlepšie rodeného Rusa. Ten chodí k nemu domov a na záhrade Abernethymu dáva lekcie z konverzácie. Počas jednej zmieni čosi z práce…“
„Ja myslím, že viem, čo to bolo,“ inšpektor priznal po chvíli zamyslenia. Vyložil na stôl zlomenú pečať, ktorú som okamžite spoznal.
Mycroft. To som si mohol myslieť.
Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Pěkné.
Pěkné.
´kujem.
´kujem.
Ha! už se to rýsuje!
Ha! už se to rýsuje!
;-)) Mhm. Už sa to blíži.
;-)) Mhm. Už sa to blíži.
Joj! Mycroft, ten tam ještě
Joj! Mycroft, ten tam ještě chyběl!
Pěkně se to komplikuje!
Pěkně se to komplikuje!