První dnešní drabble paradoxně mimo soutěž. Za prvně téma není moc vidět, za druhně je to vlastně dost špatné. Jen se snažím dokázat, že kdokoliv, kdo se textováním písní v češtině zabývá, by dokázal spáchat práci mnohem lepší, než jaká se nakonec stala oficiální verzí. A nikdo mi nenakecá, že animovaným postavičkám musí slova sedět do úst. Podívejte se na Esmeraldu, Pocahontas nebo na Belle. Česky hojné [i/í] může to slavné [ou] klidně nahradit.
Věnováno všem, kdo už to utrpení zažili. A ano, je to Frozen.
Na kopcích tiše padá sníh,
moje stopy nenajdou
Teď říše osamění
sama jen jsem královnou
Vítr s bouří krouží i zvenčí je to znát
Nezadržím jej, nemá smysl lhát
Nenech je znát, ať nevidí
Hodná buď, žij jak se žít patří
Pocity skryj, nenech svět zřít
Tak teď to ví!
Nech to být, nech to být
Už sílu svou nezkrotíš
Nech to být, nech to být
Práskni dveřmi kráčej pryč
Neřeším, co si pomyslí
Ať bouře hřmí
Mráz vlastně nikdy mi nevadil.
Je k smíchu jak z té dálky
se všechno malé zdá
A proti strachu mládí
má síla bezmezná...
A jedno velké "uf," že to vyšlo na sto slov zrovna s koncem "sloky"
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Píseň let it go mám moc rád.
Kilián
Píseň let it go mám moc rád. Tenhle překlad se mi strašně líbí. (V nějakém dalším drabble ho musíš dodělat. :-D) káč
Díky, taky se mi ta písnička
Ginger
Díky, taky se mi ta písnička líbí, anglicky je zvukově krásná.
No, můžu to zkusit, ale ta druhá část je podstatně složitější.
Souhlasím s tebou, po
Kumiko
Souhlasím s tebou, po minulých dabinzích (nebo jak se to skloňuje :D) bylo pro mě Frozen zklamáním. První jsem ho ale viděla anglicky s titulkami, takže se mě to nakonec nedotklo. Ale některé části se mi přece jen líbily- ...má duše záři v krystalcích jak diadém...
Máš moc hezký překlad.kač
Edit: Taky se mi moc líbil tenhle fanouškovský překlad- http://www.youtube.com/watch?v=Pkj_Y-skZK0
Ano, místy to jde, ale ta
Ginger
Ano, místy to jde, ale ta anglická verze je prostě skvělá... a je to vážně těžký to rozumně přeložit. Tenhle můj pokus je... neopracovaný, napadaly mě dřív i jiný slova, ale nějak se vypařily...
Díky moc.
A ten překlad z videa je fakt dost dobrej! Díky za odkaz :)
Tak tohle je lepší než
Dangerous
Tak tohle je lepší než oficiální překlad. ;)