Ubližuje se zvířátkům (a vlastně i lidem).
Maceruje, odpařuje, vaří, destiluje. Pleťová tonika a krémy připravuje stejně obratně jako… něco jiného. To ovšem na přítelkyních ani na sobě vyzkoušet nelze.
Zatoulaná kočka byla dojemná, škubala sebou a pacičky se jí třásly…
Tehdy přišla k večeři tak bledá, že se i prokurátor zeptal na její zdraví.
Tak tedy krysy, koneckonců jsou to škůdci.
Svědomí, tak jako chléb, velmi rychle okorá.
U starého sluhy už jí víc zaujal jeho tlustý krk.
A tak, když kapátkem odměřuje jed do sklenky s nočním pitím, nemíchá, aby lžička necinkla a neprobudila Valentinu, snad jen lehce protřepe, se jí nezachvěje ruka ani srdce.
Uf.
Profesor
Drsné drabble. Ta věta o svědomí je krutě pravdivá.
Děkuju!
ef77
Děkuju!
To je naprosto úžasný popis
Keneu
To je naprosto úžasný popis pádu!
Díky moc.
ef77
Díky moc.
Tak to je hodně divoké. Ale
Esclarte
Tak to je hodně divoké. Ale docela se to dá předpokládat, jedy je dobré nejdřív vyzkoušet, a když se ta ženština nakonec neštítila vraždit natřikrát, mohlo to začít takhle.
Tak nějak si myslím, že byla
ef77
Tak nějak si myslím, že byla dost fikaná na to, aby to nejdřív vyzkoušela.
Uf. To je drabble-facka.
Apatyka
Uf. To je drabble-facka. Mistrovsky zachycená cesta člověka směrem k peklu
Díky!
ef77
Díky!
To je náhoda, Heloïsa mě
Dain
To je náhoda, Heloïsa mě napadla na téma Já sama, ale nějak jsem netušil jak to zpracovat.
Jo, to by pro ni bylo taky
ef77
Jo, to by pro ni bylo taky dobré téma. Byla taková samostatná..
Jenom na věčnost se jí
Esclarte
Jenom na věčnost se jí nechtělo odejít samotné...
skvělé, skvělé!
Aries
skvělé, skvělé!
Díky, díky!
ef77
Díky, díky!
Brr, skvěle napsané
Dede
Brr, skvěle napsané
Děkuju!
ef77
Děkuju!
Výborně napsané. Mám z toho
Terda
Výborně napsané. Mám z toho úplně husinu.
A to byl účel *něco jako
ef77
A to byl účel *něco jako ďábelský smích*
úžasné drabble, skvěle
Tora
úžasné drabble, skvěle popisující cestu do pekel
Děkuji!
ef77
Děkuji!
Úžasné drabble!
P.M.d.A.
Úžasné drabble!
Díky!
ef77
Díky!
Znamenité. Asi si budu muset
Rya
Znamenité. Asi si budu muset znovu přečíst knihu.
:-)
Dain
Uspokojena posléz stejnoměrně zvolněným dechem dívčiným, paní de Villefort znova vztáhla ruku a zpola stíněna mírně rozhrnutou oponou lůžkovou, několik ještě kapek z barevné své lahvičky přelila v sklenku stojící na nočním stolku.
V zápětí odestřená draperie lůžková snesla se v původní svoji polohu, kobercem vzdálil se chvatný krok a vůkol rozhostilo se zase úplné ticho.
Valentina, jež byla s poslední v sklenku skanuvší krůpějí opět lehce pootevřela oči, zmizet uzřela toliko paži — oblou a útlou paži ženy pětadvacetileté, mladé a krásné, jež rozsévala smrt.
Já mám asi na půdě nějakou
Esclarte
Já mám asi na půdě nějakou dost zjednodušenou verzi.
Tohle je 6 svazků z roku 1905
Dain
Tohle je 6 svazků z roku 1905.
Taky jsem dostala chuť si to
ef77
Taky jsem dostala chuť si to (po x-té) přečíst znovu.
mám jiný překlad :-)
Aries
mám jiný překlad :-)
Já taky, ale je to přesně
ef77
Já taky, ale je to přesně tato scéna :)
Skvělé.
Owes
Skvělé.
Díky!
ef77
Díky!
Drsné!
neviathiel
Drsné!
Tak ona byla drsná, ne že ne.
ef77
Tak ona byla drsná, ne že ne.