francouzské průpovídky píšu zbaběle foneticky, protože se mi nechce dumat nad počítáním :)
„Takže vy tvrdíte, že jste seděli v sále a čekali, až mesijé Pickling začne promítat, nespa?“
„Ano. Otec byl ohromně šťastný, že se mu ten filmový pás podařilo při dražbě získat.“
„E pui? Slyšeli jste zvuky zápasu?“
„Bylo to hrozné. Chtěl jsem se rozeběhnout nahoru, ale v tu chvíli otec propadl oknem promítací kabiny a zřítil se dolů.“
„Oknem promítací kabiny… Tím oknem, které by po vzoru koček nepojalo ani můj knír, natož mě celého? Nečekal jste, že se tam půjdu podívat a že najdu tu zvukovou nahrávku, kterou jste pouštěl? Váš otec byl včera večer už několik hodin mrtvý!“
biootec má rád bio, tedy biograf, tedy kino, akorát se v biografu uzavřela jeho biografie a on již není bio...
Týjo.
medvedpolarni
Byjo nebyjo. Brum.
:D
Renard
och to bylo moc hezké bio...grafické :)
No to je mi nápad.
Tlegy
Smějí se nad biografickou scénkou.
Nespa! :D já ho úplně slyším
Carmen
Nespa! :D já ho úplně slyším a ještě u toho vidím ten jeho knír!
Ze závěrečné poznámky se mi
neviathiel
Ze závěrečné poznámky se mi zauzlovat mozek :-D
nespa!
Ty jsi taky bio, brblo :D.
Smrtijedka
Ty jsi taky bio, brblo :D. Bezvadné drabble!
Fonetický přepis je tu
Rya
Fonetický přepis je tu náhodou super, bezva drabble.
Poirot měřící průchodnost
Wolviecat
Poirot měřící průchodnost otvoru podle délky kníru je roztomilá představa