Fandom: historie
Poznámka: Nedá mi to... nedá...
Všichni věděli, jaký nepřítel je čeká. Ale vědět ještě neznamená vědět. Nebáli se, neznali, co je strach. Porazili je jednou, porazili je podruhé. Dokonce i Nesmrtelní prchli před jejich zbraněmi.
Pevně se semkli. Věrní bojovníci tasili své meče. Někteří se v duchu loučili se svými ženami. Jiní směřovali svůj pohled ke králi a snažili se vyčíst cokoliv z jeho očí.
Leonidás bystře prohlížel situaci. Nepřítel se pomalu blížil z obou stran. Polkl o něco hlasitěji, ale jinak zůstával naprosto klidný.
Z čela nepřítele se ozval samotný Xerxés. „Odevzdejte zbraně.“
Leonidovi se po tváři rozlil vzdorovitý úsměv.
„Pojď si pro ně!“
Po, 2011-04-18 11:11 — Arn Dair
V tehle pasti s hlavou
V tehle pasti s hlavou vztycenou a hrdym usmevem :-)
Po, 2011-04-18 18:43 — Kleio
Byl to prostě borec. :D
Byl to prostě borec. :D
Po, 2011-04-18 10:43 — hidden_lemur
*tleskajík*
začínám si proti vám, vzdělaným psavcům, připadat jako břídil!:D
Po, 2011-04-18 18:43 — Kleio
Kušuj!
Znáš zase jiný věci. ;)
Ne, 2011-04-17 22:09 — Keneu
Anó!
To je tak přesné...
Šílená situace, dokonale věrné podání.
Moc pěkné.
Po, 2011-04-18 18:42 — Kleio
Děkujůůů'!
Děkujůůů'!
Ne, 2011-04-17 14:26 — Rebelka
Ach jo... Škoda, že vím, jak
Ach jo... Škoda, že vím, jak to skončí.
Ale Leonidas byl stejně borec :o).
Je to úžasné.
Tohle přečti dětičkám, až to budete probírat - o co, že to niky nezapomenou.
Ne, 2011-04-17 15:48 — Kleio
No, my jsme to právěže
No, my jsme to právěže probírali minulý týden, proto jsem to tak rychle vymyslela.
A Leonidás byl úplně nejvěčejší borec ze všech. Založíme mu fanklub? Budeme mít trička, placky, čepice, terčíky s Peršany... Ehm, no nic. :D
Ne, 2011-04-17 16:06 — Terda
Byla by placka s Leonidem
Byla by placka s Leonidem (snad jsem to vyskloňovala dobře...)? Poším poším šmuťně koukám...
Ne, 2011-04-17 16:01 — ioannina
Jo! Já ci terčík s Peršany!
Jo!
Já ci terčík s Peršany!
Ne, 2011-04-17 17:05 — Kleio
Xerxes je za dvojnásobek
Xerxes je za dvojnásobek bodů.
A když trefíš Nesmrtelného, tak se nic neděje, protože na jeho místo nastoupí hned další. :D
Ne, 2011-04-17 17:21 — ioannina
To je dokonalý! A když trefíš
To je dokonalý! A když trefíš Xerxu a všechny jeho generály a už nemají čím oživovat další Nesmrtelný, tak je game over. :-))))))))
Ne, 2011-04-17 05:15 — ioannina
Hej! Hej! My jsme tam s
Hej! Hej! My jsme tam s děťátkama byli! Moře dost solidně ustoupilo, teď už by to Xerxa pohodlně obešel... ale zorientovali jsme se podle mapy, určili si, kde teda to moře bylo, a zrekonstruovali si to!
Jo a na tom novým staře se tvářícím pamětním šutru tam na kopci mají chybu. Vynechali písmenko. Už si nepamatuju, který.
Znáš to, ne?
Ὦ ξεῖν᾽ ἀγγέλλει Λακεδαιμονίοις, ὅτι τῇδε
κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Je tam absolutně nádherný rozkreslení celý tý bitvy...
A Leonidás je prostě borec!
(Budem bojovat ve stínu, he, he...)
Ne, 2011-04-17 09:00 — Kleio
Taky jsem se tam byla podívat
Taky jsem se tam byla podívat a musím říct, že jsem tam strávila taky moře času. Nápis znám, ale protože řecky neumím, totálně netuším, jestli tam chybí nebo nechybí písmenko. A přiznávám, že ta heroická báseň o tom, že poslušni odpočívají zde, mě hrozně dojímá.
A Leonidás byl nejlepčejší. ;)
Ne, 2011-04-17 13:36 — ioannina
No, ono jednak v tradici
No, ono jednak v tradici variuje "tois koinois rhémasi" - (poslušni) společné věci, čili pro stát, a "tois keinón rhémasi" - (poslušni) jejich věci, čili za ně (jsme zemřeli). Já jsem ti nahoře napsala tu druhou variantu, protože je rozšířenější, ale sama mám radši tu první.
Druhak je celá ta báseň v attičtině, a oni mluvili dórsky.
Takže se to tam někdo pokusil předělat do dórskýho dialektu a trochu to přehnal. (A ztratil to písmenko.)
Vyhlásila jsem na to soutěž, kdo zjistí, co se s tím nápisem stalo. Nepřišli na to a musela jsem jim to prozradit. :-))
Já moc ráda ten českej časoměrnej překlad:
Poutníče, zvěstuj Lakedaimonským, že my zde
mrtvi ležíme, jakož zákony kázaly nám.
Von pak ještě existuje Ciceronův překlad téhož do latiny...
Absolutně úplně nejlepčejší byl, Leonidás.
Ne, 2011-04-17 02:57 — Lejdynka
To je nádherné! Molón labe!
To je nádherné! Molón labe!
Ještěže ti to nedalo.
Ne, 2011-04-17 09:01 — Kleio
Měla jsi to napsat alfabetou,
Měla jsi to napsat alfabetou, to by bylo ještě efektnější. :D
Děkujík!
Ne, 2011-04-17 13:40 — ioannina
Netahejte čerty za ocas! ;o))
Μολὼν λαβέ.
(Je to jenom předpokládaný originál toho, co píšeš ty: Tak si pro ně pojď!)
Ne, 2011-04-17 05:15 — ioannina
Hele, tady někdo vrtá i do
Hele, tady někdo vrtá i do řečtiny, nebo jenom umí dobře hledat? ;o))
Kolego?
So, 2011-04-16 23:34 — Terda
Pěkné... moc pěkné!
Pěkné... moc pěkné!
Ne, 2011-04-17 09:01 — Kleio
Děkuji, taky moc. :)
Děkuji, taky moc. :)
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit