Fandom: Bjørkhallen
Poznámka: dějově předchází drabblíku Pár slov nad sklenkou vína.
Pro dnešní den skončil. Všichni odešli: Lisina matka i těch pár vytrvalých klepen. Už ani nechtěl přemýšlet, která z nich to udání tehdy asi poslala.
Děvčátko zůstalo. Hořelo horečkou jako suchý vích.
Přinesl si olej na poslední pomazání.
Zaváhal.
Maminko, prosím, už ne, já už budu hodná...!
Co když místo úlevy přinese jen další bolest?
Náhle se cítil strašlivě prázdný.
„Deus, Deus meus, quare me dereliquisti...?“
Kdosi tiše prošel chrámem. Stoupl si vedle kněze. Sepjal ruce. Chvilku mlčel, pak pronesl poslední slova téhož žalmu: „Haec fecit Dominus.“
Otec Brian na něj pohlédl.
Mnich...?
„Ano,“ přikývl ten neznámý. „A také lékař.“
-------------------------
Poznámka pod čarou: Jelikož očekávám náraz na latinu, dovolím si několik vysvětlivek.
Verše citované v textu jsou první a poslední verš ze Žalmu 22. (česky... a pro fajnšmekry latinsky).
Historická poznámka k tomuto žalmu: schválně jsem ho dala do odkazu celý. On totiž není depresivní. Existuje názor - a mně se velmi líbí - že Ježíš na kříži nezoufal, ale zpíval právě tento žalm, celý, a že evangelista zapsal jen incipit, jak byla dobová praxe.
(Takže vlastně ani dnešní zadání vůbec nebylo depresivní. ;o)) )
Název drabblíku je druhá polovina 17. verše z jiného žalmu, 51. (česky... a pro fajnšmekry latinsky).
Cituju latinsky, protože využívám všech významových rovin těch slov. Vím, že se překladem ztratí. Snad jsem udělala dost, aby porozuměli i ti, kteří latinu neovládají.
(Chci zpátky tridentskou mši!!!)
A tady je bonus, 51. žalm (Miserere) ve zhudebnění Gregoria Allegriho. Ano, to je to, co se nesmělo zapsat a předávalo se jen ústně, dokud si to jednou neposlechl malý Mozart a pak to doma nezapsal podle paměti.
Pá, 2011-04-22 23:00 — Arengil
Dobrý.
Dobrý.
Pá, 2011-04-22 23:03 — ioannina
Díky. :-))
Díky. :-))
Pá, 2011-04-22 22:09 — Tess
Latinsky pořád neumím a
Latinsky pořád neumím a přesto jim rozumím.
Moc se mi to líbí.
Já ti sice moc nekomentuju, ale vždycky se strašně těším na drabble z tohohle světa.
Pá, 2011-04-22 22:36 — ioannina
Víš, totiž, to rvaní latiny,
Víš, totiž, to rvaní latiny, to je takovej můj plíživej pomalokurz pro úzkou veřejnost. A ne že to někomu prozradíš. :-P
To jsem ráda.
Pá, 2011-04-22 20:54 — Erendis
Mně neskutečně těší, že jsi
Mně neskutečně těší, že jsi na tohle téma napsala něco optimistického.
Pá, 2011-04-22 20:59 — ioannina
Díky moc. Hodně jsem se
Díky moc. Hodně jsem se snažila. Zkombinovat tohle téma, tenhle příběh a depku, to bych se mohla jít rovnou zastřelit s provazem do rybníka. :-))
Lisina linie je sice taky tvrdá, ale ne tak beznadějná jako některý jiný.
(A byl mi tu těsnej drablík... si postěžuju... trochu... ;o)) )
Pá, 2011-04-22 19:43 — Danae
Jsem moc ráda za záblesk
Jsem moc ráda za záblesk naděje na konci. Myšlenka, že Ježíš zpíval celý ten žalm, se mi moc líbí.
Pá, 2011-04-22 19:52 — ioannina
Díkec.
Mně taky. Proto jsem tam taky psala tu poznámku, co je delší než celej drablík. :-))
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit