Camillo, dříve sicilský dvořan, nyní ve službách českého krále.
První dopis mi poslal hned. Byly na něm stopy slz. Nebyl jsem si jistý, zda mu ještě mohu věřit. Pak přišel i dopis od Pauliny. Apollónův hněv opravdu králi otevřel oči, ale za strašnou cenu.
Psali mi pak oba, rok co rok. Leontes chladný a zasmušilý, jako by zamrzl v tom nešťastném dni, Paulina s příslibem jarního tání.
S šestnáctým dopisem od Leonta v kapse jsem odplul z Čech. Smuten, že opouštím Polixena, šťasten, že se vracím k Leontovi. Jak moc měl pravdu, když řekl, že rozpůlím své srdce na dvě části.
S mou lodí se na Sicílii vrátilo jaro.
Trochu jsem naboural původní děj a pevně doufám, že se to ve fanfikci může. Camillo zde odplouvá z Čech už s Florizelem a Perditou, Polixenovi jenom píše.
A stejně je to univerzální zrádce, totiž zrádce ve jménu šťastného konce.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Á, tahle "naše"
Esclarte
Á, tahle "naše" shakespearovka! Ta mi bohužel doteď uniká, protože když ji dávalï, tak jsem ji prošvihla. Takže z ní znám akorát to kontroverzní české království u moře a dohady o tom, že koneckonců aspoň v některých dobách moc českého krále (byť ne z tohoto titulu) k moři sahala...
Ale každopádně je to pěkné a milé.
děkuju
Čespír
já po Vánoční nadílce na sosácích viděl dvě inscenace, slyšel rozhlasovku a samozřejmě četl
držím se jednoho výkladu - všechny ty záhadné Shakespearovy zemičky jsou někde v Itálii - včetně Čech, Ilyrie a Vídně. Na druhou stranu, Fridrich Falcký jako zeť Jakuba I. fakt nejde popřít (a proto S. prohodil postavy ze zdroje pro hru a děsného žárlivce udělal z krále Sicílie)
Camillo je nejsympatičtější
Birute
Camillo je nejsympatičtější "zrádce" z Vašeho repertoáru!
díky za komentář
Čespír
Dalo by se říct, že Camilla (Kamilku, Heřmánka) asimiluju.