Lidský žaludek si zvykne na ledasco, myslela si naivně, když klopýtala na deseticentimetrových podpatcích po mohutném schodišti starého rodového sídla jejího nového snoubence. Šaty od nejlepších návrhářů se jí nepohodlně sunuly směrem vzhůru, spodní prádlo se nepříjemně zařezávalo do všech ženských křivek. V ruce svírala sklenku s drahým šampaňským.
Probudila se se strašlivým bolehlavem a žaludečními šťávami rozlezlými po celém horním patře. V krku jí pálilo a v hlavě tancoval nějaký hodně naštvaný trpaslík. Pohledem sklouzla na nevábnou hmotu zdobící hedvábnou látku toho, co bývalo jejím oděvem. Nedokázala to nikam zařadit, než našla jedno malé klepeto, následně ocásek… Proboha! Krevety!
Memories are hunting horns alas
whose note along the wind is dying
(Hunting Horns - Guillaume Apollinaire)
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Paráda!
Faob
A super popis, to zařezávání do ženských křivek... Tak něžně řečeno! Smekačka.
Jsem ráda, že se líbí.
Kaisa
Jsem ráda, že se líbí.