Zmateni v překladu
Vzhledem k tomu, že bonusy čte málokdo, připomínám ve výběru drabble na téma Shoď skopce z kopce;)
Byl poklidný podzimní den jako každý jiný... Jeho poklidnost proto nutně skončila dvacet minut po začátku otevírací doby, kdy do kavárny vtrhl britský agent přestrojený za strážníka.
"Rony, musíš okamžitě na mě, Michelle shodila skopce!"
René si sdělení chvíli přebíral. Tajuplný plán odboje zahrnující ovci speciálně vycvičenou pro špionážní akce, dopravenou letecky z Británie a shozenou na padáku, nebyl ani zdaleka nejpodivnější věc, která ho za poslední půlrok potkala...
"Vždyť jela pro zásilku výbušného vánočního pudinku! Proč do toho najednou plete berana?"
Crabtree se zatvářil zmateně: "Burana?"
"Yvette, co ten praštěnej policajt říká?"
"Potřebuje pomoc, René. Michelle cestou přejela Skopčáka."
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
:-)))))
Velmi vtipné.:-)))
Úplně tu scénu vidím. A
Úplně tu scénu vidím. A hlavně si při čtení představuji ty jejich hlasy.
Díky za zlepšení úředního dne. Teď už se budu po zbytek pracovní doby usmívat :-)
Rádo se stalo!
Rádo se stalo!