Amerikánské bobule
Jeden střípek z úplného začátku Nanina života na prérii.
Jakub poslal Nany s dětmi do prérie sbírat čipsy. Děti se neochotně loudají, dokonce ani jindy nadšené Márince se nechce. Jiřík ji mrzutě veze na trakaři.
Čipsy. Takové legrační slovo, jako čimčarání ptáčka. Ale co to může být? Možná nějaké amerikánské bobule...
„Poslyš, Jiříku, co jsou to čipsy?“
Chlapec zastaví vozík: „Krombožince.“
Cože? „Je to k jídlu?“
„Ne,“ rozesměje se Márinka.
„Tak k čemu?“
Kluk na ni hledí jako na slabomyslnou: „Na topení.“
No ovšem! Chrastí! Proto trakař!
Vtom si Nany všimne Márinky: „Fuj, nech to!“
Dítě objevilo v trávě zaschlé kravské lejno, šťourá do něj prstíkem.
„Tohle jsou čipsy!“
Napadlo vás někdy, čím se na prérii, kde nikde nebyl ani keříček, topilo?
Tady je jedna dobová fotografie jako ilustrace k dnešnímu drabbleti.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Asi by mě to po chvíli
Asi by mě to po chvíli přemýšlení napadlo, ale přečíst si to takhle naservírované je lepší :-)
No, ve skutečnosti topili
No, ve skutečnosti topili vším, čím se dalo. Taky třeba slunečnicovými stvoly nebo nějakými briketami z drnů a sena.
Tak to by mne taky nenapadlo!
Tak to by mne taky nenapadlo!
A tak si tak říkám, z čeho vznikl název těch čipsů, co známe dneska... ;-)
To nevím, ale myslím, že to
To nevím, ale myslím, že to nějak souvisí s tvarem.
Chip je původně termín pro
Chip je původně termín pro odštěpek dřeva... Takže kravinec je spíš odbočka právě kvůli tomu, že šlo o topivo.
Aha, díky za informaci.
Aha, díky za informaci.
Mě to napadlo, protože se
Mě to napadlo, protože se běžně topilo trusem velbloudů a lam. Ale zprvu ty čipsy byly dost zavádějící. :-)
Pěkné drabble do série.
Ono to JE logické. Ale když
Ono to JE logické. Ale když jsem kdysi četla všechny ty kovbojky, nikdy mě nenapadlo se nad tím ani zamyslet.
Děkuji za zajímavé počtení.
Děkuji za zajímavé počtení. Vím, že trus pálí v Africe, krom toho, že z něj staví domy. V Americe bych to nehledala :)
Skvělé.
Původně sbírali bizoní trus,
Původně sbírali bizoní trus, potom už jen kravský. A domy s ním často mívali obložené tak, jako tady bývají obložené chalupy nasekaným dřevem.
Díky.
To je hezké! (a musím to
To je hezké! (a musím to přeposlat Tyfónkovi, ten se po čipsech může utlouct, třeba to bude působit způsobem preventivně znechucujícím :)
I když asi ne, v češtině máme vlastně také paralelu s "koblihou".
Myslím, že to fungovat nebude
Myslím, že to fungovat nebude:-)
Naše mamka říkala ze stejného důvodu rozinkám myší bobky a žádný efekt to nemělo, kromě toho, že jsme rozinkám pak už jinak neřekli :-)
Parádní, jen si na to asi
Parádní, jen si na to asi nebudu chtít úplně vzpomenout, až příště budu chroustat brambůrky...! (Jazykově opět zkušeně vedené...)
Děkuju!
Děkuju!
Za případnou újmu se omlouvám ;-)
Zaujalo, dobrý nápad.
Zaujalo, dobrý nápad.
Děkuju.
Děkuju.
Velmi pěkně, tohle jsem
Velmi pěkně, tohle jsem nevěděla. Krásná fotka - teda velmi zajímavá, tyhle dobové fotky jsou úžasné.
Děkuju!
Děkuju!
Fotka mě taky hned zaujala. V americkém prostředí je asi docela známá, aspoň pokud lze soudit ze spousty odkazů ve vyhledávači.
Podobně jako některé, mě
Podobně jako některé, mě napadlo celkem brzy, o co půjde (to pro ten nedostatek dětského nadšení), ovšem ten název :-))))) !!!
Ale Nany jim to pěkně
Ale Nany jim to pěkně zpříjemnila, takové mezery ve vzdělání! Pěkné! :D
Viď! Co je to v té Evropě učí
Viď! Co je to v té Evropě učí?!
Nedostatek nadšení byl
Nedostatek nadšení byl předepsaný, to se nedalo obejít :-)
Já to kupodivu věděla. Někde
Já to kupodivu věděla. Někde jsem to kdysi četla a pochopitelně zapomněla. Ale při čtení drabblíku se mi zasutá vzpomínka vybavila. :-)
Sečtělého čtenáře nepřekvapíš
Sečtělého čtenáře nepřekvapíš :-))