Je to inspirované japonskými díly, ale tentokrát posazeno do moderního kontextu. Dá se to stále považovat za žaponerii? Murakami dokáže člověka ovlivnit silně, proto jsem si dovolila svoje myšlenky projektovat na smyšlenou postavu.
Inspirace:
"Sangecuki" (Zápisky o horách a měsíci) byly napsány Nakadžimou Acušim a vypráví příběh o setkání dvou přátel, přičemž druhý z nich již zreinkarnoval do tygra a obává se momentu, kdy se jeho mysl opět přemění ve zvířecí. Překlad jsem nenašla, příběh znám pouze od profesorky literatury. Autor byl sinolog, proto je původní dílo protkáno čínským stylem.
Haruki Murakami napsal kdysi povídku o muži pátrajícím jukebox, který mu připomínal jeho zesnulou bývalou přítelkyni (znám jen z přednášek, není přeložená). Pokud jste četli "Kafka na pobřeží," určitě si vzpomínáte na pana Nakatu, který mohl komunikovat s kočkami.
Edit 17:26: Aha, jsem si myslela, že fejeton je to druhé téma. Tak super no. V tom případě si dovolím toto označit za nesoutěžní drabble a napíšu soutěžní během dneška.