Žaponérie

Obrázek uživatele Layla TB

Žaponérie

Žaponériemi se označují díla inspirovaná Japonskem. Využívají typických zápletek z japonských děl nebo lidové slovesnosti a v Japonsku se většinou i odehrávají.
Tento žánr byl populární po otevření hranic této ostrovní země světu. V Českém kontextu jej proslavil např. cestovatel Joe Hloucha (přivezl většinu exponátů z Japonska v Náprstkově muzeu) nebo autor první české žaponerie Julius Zeyer (Murasaki a Gombači).

Fandom: 
Obrázek uživatele Layla TB

Kulíci

Úvodní poznámka: 

Raději 15+.

Drabble: 

Řady před výlohou se hromadily a tržba rostla. Po sedmi dnech, kdy se na ni ptal každý den jeden člověk, však začal majitel slýchat řeči. Před výlohou stávali lidé, ale nikdo nevcházel dovnitř.
Nechal si tedy zavolat ochranku domu.
"Co se děje? Proč jsme dnes nevydělali ani sen? Zvlášť když nám jeden sedí ve výloze."
"Zákazníci se bojí, pane."
"Vždyť venku jich ale stojí!"
"Ano, pane. Sedm. Pořád ti stejní."
"Sedm? A co dělají?"
"Kulí, pane. Kulí oči."
"Krásná je. Pozvali jste je dovnitř?"
"Ne na výlohu. Na přicházející. Kdokoliv přijde, hrozí mu příšerný osud. Snad je v pokoji neočarovala!"

Závěrečná poznámka: 

Sen - japonská měna, jedna setina jenu
V zábavních čtvrtích mívaly veřejné domy výlohy s ženami na prodej. Čumilové, kteří neměli na peníze, byli často odháněni.
Pokud se už žena dostala do takového podniku, často se jednalo o případy, kdy ji prodala vlastní rodina, aby měla na zaplacení dluhů. S trochou štěstí si mohla najít bohatého zákazníka, který by jí vydržoval, či si vydělat tolik peněz, aby se sama vykoupila, nebo mohla být vykoupena zájemcem o sňatek s ní.
Co se týče drabblete, tak příběh je čistě smyšlený.

Obrázek uživatele Layla TB

Generační rozdíl

Úvodní poznámka: 

Artist of the Flowing World je kniha od Kazuo Ishigura, anglicky píšícího spisovatele, jehož příběhy se odehrávají často v zemi jeho původu - Japonsku. Více o knize v závěrečné poznámce.

Drabble: 

Ičiro začal opět poskakovat po místnosti v pokusech vypadat jako kovboj z televizních seriálů, které v poslední době nabyly na popularitě. Vydával při tom ty neidentifikovatelné zvuky. Za mým úsměvem nad jeho hrami se skrýval úzkostlivý hořký smutek. V dlaních mi ležely jeho výkresy ignorující veškerá pravidla kompozice či reálné fyzické stavby čehokoliv, přesto jsem jen přikyvoval, když mi začal vyprávět, o jaké monstrum se jedná.
"A co kdybys tu udělal trochu jinou barvou? Nebe přece není žlutozelené."
"To je radioaktivita!"
"Ale trochu modré by tam mohlo být," přistrčil jsem k němu pastelky.
Odkopl je stranou a pokračoval v hře.

Závěrečná poznámka: 

Zase vám budu vnucovat něco z oboru. :)
Masudži Ono patří mezi postavy označované jako "nespolehlivý vypraveč." Skrze jeho oči vidíme svět Japonska po druhé světové válce, kdy čelí nepřímé kritice za jeho jednání během válečných let. Sám si však nedokáže přiznat chybu a vidí se jako terč křivdy způsobené mladou generací. Dříve byl malířem propagandistických plakátů, udavačem a celkově si nikdy neuvědomoval, jaký dopad jeho rozhodnutí mají na ty kolem něho. A tak kolem něho svět plyne a uniká mu, stejně jako obrazy plynoucího světa ukijoe.

Obrázek uživatele Layla TB

Prosby k nebi

Úvodní poznámka: 

Malý pokus o kjógen.

Drabble: 

Přichází tři herci.
Herec1: Já jsem jeden místní člověk. Doprovázím dva poutníky do zdejší svatyně. Jen pojďte za mnou.
Herec2, Herec3: Ano. Ano.
Herec1: Dnes je krásné počasí. Bude-li takové i nadále, budeme tam raz dva. Hleďme! Člověk se na chvíli zapovídá a je tu.
Prosím, pánové. Račte vyslovit své prosby.
Herec1 odchází.
Herec2, Herec3 se jdou pomodlit a darují svatyni mince a jídlo.

Herec2: Já jsem jeden poutník a přišel jsem prosit bohy o bohatou úrodu.
Herec3: I já jsem jeden poutník. Snad mi bohové dají syna.
Herec2, Herec3 odchází, Herec1 přichází, krade obětiny.
Herec1: Moje prosby bohové vyslyšeli.

Závěrečná poznámka: 

Spíš než pěkný příběh jsem vám chtěla představit trochu divadlo kjógenu. Jedná se pouze o slabý pokus, ale budete-li mít šanci někdy zajít na jejich představení (v Praze jsou často, v Brně sídlí), využijte toho. Nebudete litovat. Na youtube je záznam pouze jednoho z jejich představení (na Animefestu), které tento žánr reprezentuje lépe, než nějaké drabble: https://www.youtube.com/watch?v=MzWt7AGDKPU
V úvodu do hry se dozvíte i veškeré potřebné informace k tomuto typu divadla.

Obrázek uživatele Layla TB

Padající třešňové lístky

Úvodní poznámka: 

Slíbila jsem něco inteligentního.

Drabble: 

Zvláštní jednotky Šinpú. Znělo to zvláštně. Šel do toho dobrovolně, nikdo ho nenutil. Ale teď, když před ním ležel list bílého papíru, nebyl schopen do toho jít s takovým nadšením. Nějaké poslední myšlenky? Poslední vzkazy rodičům? Nemůže tam přece napsat, že do toho nejde.
Mladá sakura.
Ano, byl mladým stromem, který čekal na popravu. A tak její listí spadlo k zemi dříve, než přišel jeho předem určený čas.
V prach se mění během chvil.
Nechtělo se mu uhořet v kokpitu. Musí však pomoci oslabit nepřátelský útok.
Přec netouží v to.
Zmačkal papír. Úředník se chopil pera za něj. "Jdu tedy."

Závěrečná poznámka: 

Skládám hold předsmrtné poezii letců kamikaze. Nějaké překlady si můžete přečíst tady nebo tady.
Kurzívou je haiku. Piloti se často přirovnávali k sakurám, které nestihly plně vykvést.

Obrázek uživatele Layla TB

Tak funguje zákon

Úvodní poznámka: 

Opět Hanšiči.

Drabble: 

"Hanšiči, musíš mi pomoct," přišel jednoho dne Medvěd* prosit k inspektorovi. "Do lázní mi nikdo nechodí, protože nějaký samuraj rozhlásil po městě, že okrádáme zákazníky, zatímco se koupou."
"A co se mu ztratilo?"
"Prý meč. Ale ten den odešel s oběma."

Na druhý den se Hanšiči se samurajem setkal. Předchozí den si na něj již vše pečlivě zjistil.
Přitočil se k němu u stánku s vějíři.
"Říkáte, že k Lázeňskému Medvědovi lepší nechodit? Proč?"
"Okradli mne tam."
"A ohlásil jste to?"
"Oni mi vše proplatí."
"Takže neohlásil. Platit nic nemusí, protože ohlásil on vás. Za poškození pověsti. Tak funguje zákon."

Závěrečná poznámka: 

*Medvěd je přezdívka kamaráda a donašeče Hanšičiho, který je majitelem veřejných lázní.

Obrázek uživatele Layla TB

Zápisky o horách a měsíci

Úvodní poznámka: 

Nesoutěžní. Nesplňuje všechny podmínky tématu.

Drabble: 

Tezuo udeřil dlaní do automatu. Byl to už rok. A tohle nebyl příběh od Murakamiho, aby se vydal hledat jukebox, který by mu jí připomínal. Potřeboval se sebrat jiným způsobem.
Posadil se na kraj zídky u hospody, aby si zapálil cigaretu. Jak v bundě pátral, narazil dlaní na malý sešit. Kdysi mu do něj psávala vzkazy, myšlenky, co ji napadly. Poslední záznam byl o měsíci z jejich výletu do hor. O tygru a reinkarnaci.
O nohu se mu otřela černá kočka. Podrbal ji za uchem.
"Stále se touláš?"
"Jako ty. Doufala jsem, že ses přes mě už dostal."
"To Murakami... "

Závěrečná poznámka: 

Je to inspirované japonskými díly, ale tentokrát posazeno do moderního kontextu. Dá se to stále považovat za žaponerii? Murakami dokáže člověka ovlivnit silně, proto jsem si dovolila svoje myšlenky projektovat na smyšlenou postavu.
Inspirace:
"Sangecuki" (Zápisky o horách a měsíci) byly napsány Nakadžimou Acušim a vypráví příběh o setkání dvou přátel, přičemž druhý z nich již zreinkarnoval do tygra a obává se momentu, kdy se jeho mysl opět přemění ve zvířecí. Překlad jsem nenašla, příběh znám pouze od profesorky literatury. Autor byl sinolog, proto je původní dílo protkáno čínským stylem.
Haruki Murakami napsal kdysi povídku o muži pátrajícím jukebox, který mu připomínal jeho zesnulou bývalou přítelkyni (znám jen z přednášek, není přeložená). Pokud jste četli "Kafka na pobřeží," určitě si vzpomínáte na pana Nakatu, který mohl komunikovat s kočkami.

Edit 17:26: Aha, jsem si myslela, že fejeton je to druhé téma. Tak super no. V tom případě si dovolím toto označit za nesoutěžní drabble a napíšu soutěžní během dneška.

Obrázek uživatele Layla TB

Případ v Nagasaki

Fandom: 
Drabble: 

Hanšiči přede mne položil talířek s plátky masa.
"To je salám. Ze země Rakouska-Uherska. A toho se týká i dnešní historka."

Nagasaki bylo spojením s vnějším světem pro uzavřené Japonsko. Několik dní po vylodění evropské výpravy byl Hanšiči povolán. Zmizelo cenné zboží. Hrabě Erwin Dubský na něj proto tlačil, aby situaci rychle vyřešil, proto se rychle dal do práce. Nechal si potvrdit drby o prodejcích exotického zboží, ale nic nezjistil. Teprve hostina místního pána vzbudila podezření.

"Dotyčný zbožňoval cizokrajné zboží a podával všem asi deset deka salámu. Toho ale bylo mnohem víc v jeho spíži. Ta loď byla prvním importérem."

Závěrečná poznámka: 

Počítám Rakousko-Uhersko jako dvě slova.
Erwin Dubský byl jedním z prvních Čechů v Japonsku.
Opět Hanšiči.

Obrázek uživatele Layla TB

Sázka

Drabble: 

Na střeše chrámu v Nikkó sedí tři vyřezávané opičky. Jedna si zakrývá oči, druhá ústa a třetí uši. Tyto tři moudré opičky symbolizují vyhledávání dobra v lidech, jejich řeči i v té vlastní.
Domácnost detektiva Hanšičiho ji několik dnů hlídal zpovzdálí žebravý mnich. Obličej mu skrýval proutěný koš a v dlaních svíral misku na mince. Jako každý den vyšel detektiv ven a dal mnichovi zlatou minci. Hanšiči dobře věděl, že si jej představený místního kláštera hlídá. Vsadil se s ním, že dokud neodhalí, čím představený porušuje řád, bude posílat klášteru drobné. Dávno však věděl, že představený občas porušuje striktní vegetariánství.

Závěrečná poznámka: 

To mi s těma tématama děláte schválně. Tohle je tak použitelné téma. I když toto je takové slabší.
1) V Nikkó opravdu je chrám s těmito opičkami. Tyto opičky jsou symbolem tzv. "Nevidím zlo, nemluvím zlo, neslyším zlo." No ale západ to vnímá jako "předstírání, že se nic neděje."
2) Hanšiči je fiktivní detektiv, jehož příběhy vnikaly na počátku 20.st. a jejichž děj se odehrává v době Edo. Jeho postava byla silně ovlivněna tehdy sílícím fandomem Sherlocka Holmese.
3) Žebraví mniši většinou stojí celý den na místě a nepromluví. Obličeje mají zakryté.

Obrázek uživatele Layla TB

Za deštivých nocí

Drabble: 

Za deštivých nocí navštěvuje obchodní čtvrti samuraj oděný do slaměného pláště. Chodí od obchodníka k obchodníkovi, a pokud má navštívený štěstí, zanechá po sobě pouze kaluž vody. Nechce nic koupit. Má jen jednu otázku: "Kde je žena?"
Prý je zadlužený. Aby jej od dluhů zachránila, chodila jeho manželka prodávat majetek vždy skryta cizím očím v závoji deště. Nakonec mu utekla za lepším.
Městem se šíří, že navštívil i místního překupníka zahraničních cenností. Ten si jej spletl s pašerákem bílého masa.
"Už ji včera nalodili. Ráno odpluli. Peníze jsem ti poslal."
Oba ráno nalezli v krvi.
Samurajův duch bloudí městem dál.

Závěrečná poznámka: 

Žánr žaponérií mne vždy fascinoval a strašidelné historky taky. Mám doma nemalou sbírku. To se holt pozná japanista.

-A A +A