téma: otrocká práce
Sotva jsme dorazili do Alexandrie, ještě to šlo. Král nám připravil sedmidenní hostinu. Pak nás však zavřel každého do vlastní cely s dostatečnou zásobou štětců a papyrů. Místo aby mezi nás překlad rozumně rozdělil, rozhodl, že každý musí přeložit Tóru celou …. Pane Bože, to byla práce! Hotová otročina! Když jsem drtil poslední kapitoly, vzpomínal jsem na trápení svých předků v Egyptě, ale před očima jsem měl představu pohostinného stolu krále Ptolemaia a disputací o sporných místech s ostatními nad džbánkem dobrého silného egyptského piva. Potom ale zjistili, že nás to všech dvaasedmdesát přeložilo úplně stejně, a poslali nás rovnou domů.
pozn.: je to o vzniku Septuaginty (LXX), řeckého překladu hebrejské bible, který podle tradované legendy na přání krále Ptolemaia II vyhotovilo 72 učenců za 72 dní (List Aristeův). Překládali každý zvlášť a přece byly jejich překlady do písmene stejné (což Filón Alexandrijský přičítá božské inspiraci tohoto díla). Pokouším se do legendy vnést trochu překladatelské reality.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Zírám, to jsem nevěděla.
Aries
A navzdory svému skepticismu neochvějně věřím, že tady nějaký zázrak zaintervenovat musel ;)
Tý jo, to JE ale zajímavý
Rya
Tý jo, to JE ale zajímavý příběh. A krásně napsaný.
Já si asi fakt ty apokryfy přečtu.
Pane jo, výborný nápad! A
Esclarte
Pane jo, výborný nápad! A povedlo se.
Tak tohle by mi uniklo, nebýt
kytka
Tak tohle by mi uniklo, nebýt výběru. A byla by to obrovská škoda, protože to je skvělé! Tenhle příběh jsem vůbec neznala. Děkuju.