A/N: Pro zájemce anglicky hovořící či jinak postižené Shakespearem uvádím i svůj soukromý překlad. Jsou tam chyby a jsou tam naschvál, protože z toho se sto slov taky skoro nedalo udělat. Enjoy!
Třeba to může být věnované Solastovi, když se mu to třeba bude líbit a když mi to třeba potom zarecituje ;)
****
Dew-sprinkled meadow, bursting out with blooms,
colourful flowers, sweetest anemones,
She’s jumping, laughing, bewildered with swoons,
her ankles milk-white, white as purest bones.
Fairy-like princess. Black dress on her waist,
golden locks flowing – rays of morning sun.
Shamrocks smile at her – she fulfils their taste,
her eyen bluish like a breaking down.
Oh, the last primrose! Yellowish ripen wheat!
Suiting my wreath well. Beautiful it be!
Hurrying, picks it. Don’t stamp with your small feet!
Such pretty morning! Praise now must I thee!
Little prince Hamlet! Luck is on my side!
With the wreath of mine I will him provide!
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Oh my!
Kleio
Oh my!
Holly Shakespeare!
The rythm. The Rythm!
*squees*
Shakespeare definitely WASN'T
Lejdynka
Shakespeare definitely WASN'T holly (cesmína)(cute idea!) and HOLY... oh, well :D Thanks a lot, dear!
(the rhythm was bloody, bloody difficult to achieve. like really.)
Hups. :D
Kleio
Hups. :D
Tady je vidět, že bych se měla držet jazyka, který ovládám lépěji. (Ale zdvojování, to je moje. Zdvojuju všechno. Kupříkladu jsem schopná napsat Sarrah Watters. :D)
Ale náhodou, Cesmína Will by
Lejdynka
Ale náhodou, Cesmína Will by mohla být jeho přezdívka! :) A Sarrah Watters má takový ten vrrrr-náboj, to se mi líbí!
Polk. :-)
Ebženka
Polk. :-)
Pozitivní polk, že děkuji? :)
Lejdynka
Pozitivní polk, že děkuji? :)
To je tak nádherný! *_* Tak
Dangerous
To je tak nádherný! *_* Tak krásně ti to zní. <333
Moc děkuju, skvík! *-* To
Lejdynka
Moc děkuju, skvík! *-* To jsem moc ráda, že sis to přišla přečíst a že ti to zní.