Téma: Odkud vítr vane
Fandom: historie
Poznámka: Rimbaud se v hrobě otáčí, protože nedokážu psát jako on (a on by ani zřejmě nenapsal takový patos), (s)prostá napodobenina básně ze Sezóny v pekle
Psal jsem o Chalevillské přírodě. O starých borovicích, jež zpívají ve větru. O kapradí, které před totožným větrem sklání svá čela. O stromech ohýbajících se nápory větru. O tajemném večeru a hvizdotu vichru proplétajícího se lesem. Přirovnával jsem šumění listí k melodii potoka.
Psal jsem o spáči v úvalu, jehož chladí podzimní vítr.
Psal jsem o opilém korábu, kterému děravými plachtami profukuje vítr. I o tom, jak s ním cloumá vichřice za bouřky, jak si s ním hraje (jako se zátkou). Jak se zmítá vlnami vytvořenými větrem.
O svíčce na hrobě v Chaleville, jejíž plamen sfoukl větřík, napíše někdo jiný.
Út, 2011-04-19 23:50 — Profesor
Pěkné.
Pěkné.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit