Varování: možná AU
kdyby mě nezaměstnávaly války anglické, byla bych k vám již vtrhla. Vpravdě však, nedovím-li se, že jste se káli, překládal mohutným hlasem bratr Martin, který měl po mnoho let pletky s teologií a s latinou, zanechám možná i Angličanů a obořím se na vás, abych vyhladila mečem…
Prokop oceňoval jeho češtinu.
vaši lichou a zuřivou pověru a zbavila vás buď kacířství…
Shromážděním projela vlna pobouření.
buď života…
Pobouření získalo pobavený odstín.
„Drsná holka!“
„Francouzská poběhlice!“
„Spíš čarodějnice!“
„Boží bojovnice,“ pomyslel si Prokop, pak se podíval na lidi kolem, „a boží bojovníci.“
Ať se stane cokoliv, Bůh se bude muset rozhodnout.
Pá, 2010-04-16 14:44 — Lejdynka
Krásně reálné. A krásně
Krásně reálné.
A krásně líbí.
Oceňuji češtinu a oceňuji Prokopa.
Sakra, poslední dobou strašně porušuju zásadu, že se mi česká jména v povídkách a příbězích nelíbí.
:)
Čt, 2010-04-15 21:55 — Lunkvil
Teda, tlumočník parádní!
Teda, tlumočník parádní! Hehehe.
Čt, 2010-04-15 09:41 — Danae
Á, to jsme nebrali! A přitom
Á, to jsme nebrali! A přitom je to tak skvostná kapitolka dějin! Dík za osvícení mysli!
St, 2010-04-14 22:02 — Umeko
Jojo,
zajímavé časy na vás!
St, 2010-04-14 21:36 — Rebelka
Och :)
Tenhle dopis mě dokázal vždycky pobavit. A ty jsi ho ještě okořenila.
St, 2010-04-14 20:35 — Birute
Pardon
Pardon, ujela mi kurzíva v druhém souvětí.
St, 2010-04-14 20:32 — Profesor
Vskutku zajímavé časy. A
Vskutku zajímavé časy. A pěkné drabble.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit