Dveře se se s mohutným vrzáním otevřely. Překročila jsem práh a po boku manžela vstoupila na Thornfield Hall, který se měl stát mým novým domovem.
Čekala jsem služebnictvo připravené k uvítání - jestliže ne nové paní domu, tedy alespoň pána, který se po letech nepřítomnosti ujímal svého dědictví. Po dlouhé cestě jsem čekala teplo domácího krbu - tak se to přece v Anglii říká, nebo ne? Čekala jsem rozpačité úsměvy, zářící lustry a vůni leštidla, čekala jsem...
Nu, ukázalo se, že mé očekávání bylo liché. V hale, jen špatně osvětlené čadící lampou, čekal jediný sloužící. V ošuntělém kabátě vypadal spíš jako chudý vesničan, než jako panský sluha. Trochu se hrbil k jedné straně a hlavu s počínající pleší vtahoval mezi ramena.
"Vítejte doma, mladý pane." Potom zašilhal směrem ke mně: "Vítejte v Anglii, madame."
"Dobrý večer, Josefe," odpověděl Rochester a hodil mu klobouk. "V knihovně se topí?"
"Jak jste poručil, pane."
V knihovně skutečně hořel v krbu oheň, byl to nicméně jediný zdroj tepla v místnosti. Nastavila jsem plamenům zkřehlé dlaně. Podél stěn stály impozantní skříně plné svazků v jednotných vazbách, ale vzduch páchl zatuchlinou a z křesel záblo studenou vlhkostí.
Řetěz lustru skřípal v průvanu a skleněné ověsky tiše cinkaly. Přitáhla jsem si šál blíž k tělu, ale proti dotěrnému chladu to nepomohlo. Ve spáncích mi začínalo pulsovat bolestí a ze zkušenosti jsem věděla, že do hodiny se bolest stane nesnesitelnou.
"Zdá se, že jsme personál svým příjezdem poněkud zaskočili, můj drahý," podotkla jsem jedovatě.
Rochester se k mému údivu rozesmál.
Kdybych vládla kouzlem obeah jako moje stará chůva ve Spanish Townu, padl by v tu chvíli k zemi mrtvý.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Hezký popis. Až z něho na mne
Aplír
Hezký popis. Až z něho na mne jde chlad. Moc ráda si přečtu pokračování.
Thornfield proti Spanish Town
kytka
Thornfield proti Spanish Town, to musel být teplotní šok.
Přesně tak. Děkuju.
Minehava
Přesně tak.
Děkuju.
Výborný nápad na poviedku.
wandrika
Výborný nápad na poviedku. Som zvedavá, ako sa budú udalosti odvíjať z jej pohľadu.
Děkuju.
Minehava
Děkuju.
Myslela jsem si, jak jsem originální, ale teď jsem zjistila, že existuje z jejího pohledu několik knih. Mezi nimi i klasika (prý) Širé Sargasové moře, dokonce už dvakrát zfilmovaná. :) Doufám, že mi brzo otevřou knihovnu, abych si to přečetla.
Po dnešní migréně si její
Eillen
Po dnešní migréně si její bolest dokážu živě představit.
A po popisu nevytopeného sídla se do mě dala taková zima, že jsem si šla navléknout pončo, abych se trošku zahřála :-)
Migréna je prevít, to tě
Minehava
Migréna je prevít, to tě upřímně lituju.
Za mrznutí se omlouvám :)
Tohle převyprávění skvěle
Birute
Tohle převyprávění skvěle pracuje s tím, co čtenář originálu ví - nebo si myslí, že ví. Připomněla jsem si, že znám vlastně Janinu verzi, která se opírá o Rochesterovu verzi, a na tu bych neměla moc spoléhat.
Rozhodně mě zaujala představa, že Bertha na tom není tak zle a že trpí dost běžnými obtížemi. Je sarkastická, vnímavá a jo, děsí mě, co ji ještě čeká.
Přesně jsi vystihla, co bych
Minehava
Přesně jsi vystihla, co bych tam chtěla dostat. Myslím, že Rochestrova verze není tak úplně důvěryhodná, i když Jana ji tak z pochopitelných důvodů bere.
Děkuju za skvělý konstruktivní komentář!