Iorghu píše milostnou báseň. Takové malé příběhové intermezzo.
Pokus o sonet. Metrum tam asi nehledejte, už tak byla práce natáhnout to ze sedmdesáti slov na stovku...
Zašuměl les, když jsem tě prve spatřil
jak sedíš si v trávě něžně zasněná
v lehkých šatech, které vítr ti mocně bouřil
mou láskou snad navždy spasená
Jemný stín vrhl se mi náhle přes čelo
a srdce znenadání mi zabušilo hladce
tušil jsem, že snad by krutě žalem zemřelo
kdyby ses na mě neusmála sladce
Nořím se do hlubin věčného zatmění
a slunce bílou lilii nikdy už nerozvije
nám lidem z lesa hluboce v pokoře skloněným
Moje láska k tobě mě jednou zabije
až uvidím tvůj nádherný svatební bílý šat
ve větru s cizím ženichem krásně a lehce si vlát
A asi to sem tam dost kulhá.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Jo pamatuju, jak jsem loni
Blueberry Lady
Jo pamatuju, jak jsem loni zjistila krutou pravdu, že v jambickém pentrametru není možné stvořit stoslovný sonet. Takže ti závidím, že se ti povedla takováhle krása. <3
Já se divím, že jsem vůbec
Saphira
Já se divím, že jsem vůbec byla schopná to vytvořit. A když jsem zjistila, že do toho musím vmáčknout dalších třicet slov, myslela jsem, že se asi rozbrečím :) A začínám čím dál tím víc chápat, proč všichni Vrchlického tolik obdivovali. Fakt to není žádná sranda, básnit v metru :D
<3
To potom chce zkusit, co se
Kleio
To potom chce zkusit, co se stane, když budeš básnit v autobuse. *lingvajoke* :)
A co teprve v tramvaji... :D
Scully
A co teprve v tramvaji... :D
edit: ups, wrong nickname... :D
Nu což, přece se tvá já musí
Carmen
Nu což, přece se tvá já musí spravedlivě vystřídat! :))
Ehm, a myslíš, že já si
Kleio
Ehm, a myslíš, že já si identity nespletla? :D
To je úžasná situace :D.
Smrtijedka
To je úžasná situace :D.
I vy rozdvojené ;).
Kulhá, nekulhá, zní to pěkně
Dangerous
Kulhá, nekulhá, zní to pěkně a je to krásné. A je to sonet! Ty já ráda (anglické o malililičko víc, ale to je fetiš :)).
Jak moc nemístné je, když se přiznám, že verš s tím, že ho ta láska zabije, mě rozesmál? On jak se trochu vymykal té rytmice, tak působil tak nějak ironicky... o:)
Nemístné to není, ten verš je
Saphira
Nemístné to není, ten verš je prostě blbej a budu ho muset přepsat, až na to budu mít chvilku :)
A jsem ráda, že se líbí :) (Hmmm... do anglických sonetů se raději pouštět nebudu, jsem ráda, že zvládnu vytvořit sonet v češtině :D a jednou tam nacpu i ten jamb... :D)
Anglický sonet je termín, ne
Dangerous
Anglický sonet je termín, ne jazyk, ve kterém je napsán. ;)
Ale pokud by ses ráda pokoušela o jamb, tak to jde v angličtině mnohem líp, v češtině to zní hrozně (pokud nejsi Mácha, odhlédneme-li od sonetů). :)
Jo ta, no... to jsem nevěděla
Saphira
Jo tak, no... to jsem nevěděla :)
V češtině se dá jamb udělat velmi snadno, víceméně přidáním jednoslabičného nepřízvučného slova na začátek každého verše, čímž se "posunou" přízvuky na správná místa ve stopě. A pak to samozřejmě nějak dodržovat používáním sudoslabičných slov, aby se metrum dodržovalo co nejvěrněji. A vůbec :) Prostě se u toho musí přemýšlet :D
A mně to hrozně nezní, naopak se mi český jamb líbí víc, než trochej :)
Tady je takové základní
Dangerous
Tady je takové základní rozdělení na italský a anglický sonet: wiki, i když se každý můžeš ještě dělit dál podle individuálních choutek básníka (--> anglický např. na shakespearovský, spenceriánský atd.).
Je to strašně krásné, abys
Smrtijedka
Je to strašně krásné, abys věděla :).
Děkuji <3
Saphira
Děkuji <3