Poznámka: Neangličtinářům se omlouvám, angličtináři pochopí, proč jsem to musela napsat pouze v aj. ;)
Pale fingers intertwine with long dark hair. Lashes flutter. Hand in hand, they float over ivy and dark green moss. The song is old, the dance is fast, their voices are intoxicating. Their breath is wet, dew sets on the leaves. The night is falling, the cold air caresses their skin. Their attires stroke the ground, the forest purrs. As stars start to shine, they dug into the soil. My eye, your eye, they whisper. My tongue, your tongue, they sing. My hand, your hand, they hold on. But as the mist gets too white to see, the fairies disappear.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Moc krásné.
Danae
Moc krásné.
Děkuju.
Dangerous
Děkuju.
I love it!
Blueberry Lady
I love it!
Thanks. I bet you do. ;)
Dangerous
Thanks. I bet you do. ;)
Nice :)
neviathiel
Nice :)
Thanks. :)
Dangerous
Thanks. :)
No třeba proto, že v češtině
Lejdynka
No třeba proto, že v češtině by to neznělo ani zpoloviny tak úžasně? A navíc, třeba takové exe-tongue-hand mají všechny jednu slabiku a zní to jako melodie? :)
*nadšeník!* Navíc mi to připomíná irskou mytologii a navíc jsem se zamilovala do fráze "the forest purrs" <3
Třeba - proto taky. Poté, co
Dangerous
Třeba - proto taky. Poté, co jsem si řekla, že to bude v aj, jsem se samozřejmě snažila toho co nejlépe využít. :) Ale původní motivace byla jinde, ve víc lexikálně-semantické rovině. *winks and coughs*
Děkuji! Jo, při psaní jsem měla v hlavě jednu irskou písničku. Ono je to poznat! *_*
<3
To je moc hezké, krásně to
Saphira
To je moc hezké, krásně to zní, když si to říkám v hlavě <3
Děkuju. <3 To jsem ráda.
Dangerous
Děkuju. <3 To jsem ráda.