Překladatelé
Мышь в пасти утратила надежду.
„Co to má být? Co to znamená?"
„Já nevím," krčil rameny Martin. „Ani to pořádně nepřečtu."
„Ukaž," odstrčila ho Simona. „Je tam: Myš v pasti utratila Naděždu."
„Co je to za blbost?"
„Vím já? Ale zní to tak jako veterinárně. Rozumíš, myš, utratit..."
„Nevěděl by to Jano?" navrhl Karel.
„Možná." Martin vyhrabal mobil a poslal spolubydlícímu esemesku: Nevis, co to muze byt? Mys v pasti utratila nadezdu.
Jano zamrkal, když mu dotaz vyskočil na monitoru. Neviem nič o mysu v pästi ani o platení nadezdami, odepsal po chvíli.
A myš v tlamě ztratila naději docela.
> (false friends)