Zoologické slovní hrátky
Původně jsem měla v plánu Crabtreeho z Haló haló, ale o tom už jsem v minulosti psala, a to ne jednou, tak nakonec malá sonda do původu českého biologického názvosloví.
Dalším tvorem byl po zadních skákající australský savec, který nosí mláďata v břišním vaku.
Tak jak mu budeme říkat? Vačnatec ne, tak už nazýváme nadřád. Vačice už taky existuje. Že by Vakovec, Vakovka, Vačník, Kapsovník… ne, to je hloupost. Kapsář? Tak to už vůbec ne.
Tohle nikam nevede. Možná bude lepší se odpíchnout od toho skákání. Skokan ne, to už je žába. Ale možná něco podobně znějícího… Němci mu říkají das Känguru, tak třeba od K. Něco jako…
Klokan! To je ono!
Jan Svatopluk Presl si nové slovo zapsal a nalistoval další exotické zvíře, jemuž bylo třeba najít české jméno.
Jan Svatopluk Presl (1791-1849) byl jeden z nejvýznamnějších českých přírodovědců 19. století. Byl autorem bezpočtu českých přírodovědeckých termínů, z nichž některé zanikly (jako například jméno kostík pro prvek fosfor, nebo chaluzík pro jód), ale jiné v českém jazyku zapustily kořeny a jsou používány dodnes. Presl se při svém pojmenovávání snažil odvozovat nová jména od ekvivalentů v jiných slovanských jazycích nebo od českých slov souvisejících s vlastnostmi živočicha, rostliny či prvku. Pokud se to nedařilo, vymýšlel novotvary a k přejímání cizích slov z neslovanských jazyků (zvlášť z němčiny) se uchyloval až k jako poslední možnosti. Proto má dnes česká přírodovědná terminologie oproti jiným jazykům mnohá originální pojmenování.
- Číst dál
- 6 komentářů
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit